mirror of
https://github.com/bminor/binutils-gdb.git
synced 2025-11-16 12:34:43 +00:00
Updated translations for various sub-directories
This commit is contained in:
2875
bfd/po/fr.po
2875
bfd/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4445
bfd/po/ru.po
4445
bfd/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7664
gas/po/fr.po
7664
gas/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
151
gprof/po/ru.po
151
gprof/po/ru.po
@@ -1,13 +1,15 @@
|
||||
# translation to Russian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2017, 2020, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2017, 2020, 2023, 2025 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 09:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 06:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -15,49 +17,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:102 mips.c:54
|
||||
#: alpha.c:103 mips.c:55
|
||||
msgid "<indirect child>"
|
||||
msgstr "<косвенный потомок>"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:107 mips.c:59
|
||||
#: alpha.c:108 mips.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
|
||||
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx к 0x%lx\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:129
|
||||
#: alpha.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвенный_потомок>\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:139
|
||||
#: alpha.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
|
||||
#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: неожиданный конец файла\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:196
|
||||
#: basic_blocks.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: предупреждение: игнорируется счётчик выполнений простого блока (используйте -l или --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
|
||||
#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu выполнений\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<неизвестно>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:543
|
||||
#: basic_blocks.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Строка Счётчик\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:567
|
||||
#: basic_blocks.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -85,22 +87,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Итог по выполнению:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#: basic_blocks.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld исполняемых строк в этом файле\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:570
|
||||
#: basic_blocks.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld строк выполнено\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#: basic_blocks.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f процент файла выполнено\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -109,12 +111,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Полное количество выполненных строк\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#: basic_blocks.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Среднее количество выполнений на строку\n"
|
||||
|
||||
#: call_graph.c:68
|
||||
#: call_graph.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] ребро из %s в %s проходит %lu раз\n"
|
||||
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\tГраф вызовов\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:470
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "сама"
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "потомков"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:102 hist.c:496
|
||||
#: cg_print.c:102 hist.c:498
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
|
||||
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <самопроизвольн
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:593
|
||||
#: cg_print.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
@@ -230,147 +232,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Индекс по имени функции\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
|
||||
#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<цикл %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:61
|
||||
#: corefile.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось разобрать отображённый файл %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:89 corefile.c:524
|
||||
#: corefile.c:91 corefile.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось открыть %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:193
|
||||
#: corefile.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: не в исполняемым формате\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:204
|
||||
#: corefile.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось найти раздел .text в %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:278
|
||||
#: corefile.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: не хватает место для %lu байт в пространстве кода\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:292
|
||||
#: corefile.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось выполнить -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:331
|
||||
#: corefile.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -c не поддерживается на архитектуре %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:533 corefile.c:640
|
||||
#: corefile.c:543 corefile.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: файл «%s» не содержит символов\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:538
|
||||
#: corefile.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: в файле «%s» содержится слишком много символов\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:81
|
||||
#: gmon_io.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
|
||||
msgstr "%s: размер адреса содержит неожиданное значение %u\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
|
||||
#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: файл слишком короткий, чтобы быть файлом gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
|
||||
#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
|
||||
msgstr "%s: файл «%s» содержит неправильный идентификатор формата файла\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:319
|
||||
#: gmon_io.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: файл «%s» в формате неподдерживаемой версии %d\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:349
|
||||
#: gmon_io.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: найдена неправильная метка %d (файл повреждён?)\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:416
|
||||
#: gmon_io.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: степень профилирования несовместима с первым файлом gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:467
|
||||
#: gmon_io.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: несовместимо с первым файлом gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:497
|
||||
#: gmon_io.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: кажется, содержимое файла «%s» не в формате gmon.out\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:510
|
||||
#: gmon_io.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
|
||||
msgstr "%s: неожиданный EOF после чтения %d/%d bins\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:542
|
||||
#: gmon_io.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
|
||||
msgstr "время в тиках, а не в секундах\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
|
||||
#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
|
||||
msgstr "%s: непонятно что делать с файлом в формате %d\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:558
|
||||
#: gmon_io.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
|
||||
msgstr "Файл «%s» (версия %d) содержит:\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:561
|
||||
#: gmon_io.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram record\n"
|
||||
msgstr "\t%d запись гистограммы\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:562
|
||||
#: gmon_io.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram records\n"
|
||||
msgstr "\t%d записей гистограммы\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:564
|
||||
#: gmon_io.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph record\n"
|
||||
msgstr "\t%d запись графа вызовов\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:565
|
||||
#: gmon_io.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph records\n"
|
||||
msgstr "\t%d записей графа вызовов\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:567
|
||||
#: gmon_io.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count record\n"
|
||||
msgstr "\t%d запись счётчика простых блоков\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:568
|
||||
#: gmon_io.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
||||
msgstr "\t%d записей счётчика простых блоков\n"
|
||||
@@ -447,17 +444,17 @@ msgstr "%s: неизвестный стиль декодирования «%s»\
|
||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||
msgstr "%s: можно указать что-то одно: --function-ordering или --file-ordering.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:544
|
||||
#: gprof.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||
msgstr "%s: файл в формате «prof» пока не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:598
|
||||
#: gprof.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||
msgstr "%s: в файле gmon.out нет гистограммы\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:605
|
||||
#: gprof.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||
msgstr "%s: в файле gmon.out нет данных по графу вызовов\n"
|
||||
@@ -486,8 +483,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hist.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: different scales in histogram records"
|
||||
msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы"
|
||||
msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
|
||||
msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы: %f != %f\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -499,12 +496,12 @@ msgstr "%s: перекрывающиеся записи гистограммы\n
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: неожиданный EOF после чтения %u из %u образцов\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:466
|
||||
#: hist.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%c%c/call"
|
||||
msgstr "%c%c/вызовов"
|
||||
|
||||
#: hist.c:474
|
||||
#: hist.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
|
||||
@@ -513,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||
" для %.2f%% из %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:480
|
||||
#: hist.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -522,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Все образцы считаются как %g %s.\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:485
|
||||
#: hist.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time accumulated\n"
|
||||
@@ -531,27 +528,27 @@ msgstr ""
|
||||
" нет накопленного времени\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:492
|
||||
#: hist.c:494
|
||||
msgid "cumulative"
|
||||
msgstr "суммарное"
|
||||
|
||||
#: hist.c:492
|
||||
#: hist.c:494
|
||||
msgid "self "
|
||||
msgstr "сама "
|
||||
|
||||
#: hist.c:492
|
||||
#: hist.c:494
|
||||
msgid "total "
|
||||
msgstr "всего "
|
||||
|
||||
#: hist.c:495
|
||||
#: hist.c:497
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "время"
|
||||
|
||||
#: hist.c:495
|
||||
#: hist.c:497
|
||||
msgid "calls"
|
||||
msgstr "вызовы"
|
||||
|
||||
#: hist.c:584
|
||||
#: hist.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -564,22 +561,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"плоский профиль:\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:590
|
||||
#: hist.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flat profile:\n"
|
||||
msgstr "Плоский профиль:\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:711
|
||||
#: hist.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
|
||||
msgstr "%s: найден символ, который присутствует в нескольких записях гистограммы"
|
||||
|
||||
#: mips.c:71
|
||||
#: mips.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
|
||||
#: mips.c:99
|
||||
#: mips.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
@@ -598,3 +595,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d>"
|
||||
msgstr " <цикл %d>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"
|
||||
|
||||
7436
ld/po/es.po
7436
ld/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2933
ld/po/ro.po
2933
ld/po/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2932
ld/po/uk.po
2932
ld/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user