forked from Imagelibrary/binutils-gdb
7014 lines
308 KiB
Plaintext
7014 lines
308 KiB
Plaintext
# Romanian translation for ld.
|
|
# Mesajele în limba română pentru pachetul ld.
|
|
# Copyright © 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
|
#
|
|
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023 - 2024.
|
|
#
|
|
# Cronologia traducerii fișierului „ld”:
|
|
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023.
|
|
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.41.90, ian-2024.
|
|
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ld 2.41.90\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 20:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:170
|
|
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:176
|
|
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:186
|
|
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Cross Reference Table\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Tabel de referințe încrucișate\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:372
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Simbol"
|
|
|
|
#: ldcref.c:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File\n"
|
|
msgstr "Fișier\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No symbols\n"
|
|
msgstr "Niciun simbol\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
|
|
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
|
|
msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1315 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759
|
|
#: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1653 earm64pe.c:1653
|
|
#: earm_wince_pe.c:1661 earm_wince_pe.c:1833 earmpe.c:1661 earmpe.c:1833
|
|
#: ei386pe.c:1661 ei386pe.c:1833 ei386pe_posix.c:1661 ei386pe_posix.c:1833
|
|
#: ei386pep.c:1653 emcorepe.c:1661 emcorepe.c:1833 eshpe.c:1661 eshpe.c:1833
|
|
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n"
|
|
|
|
#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1377 ldmain.c:1384
|
|
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n"
|
|
|
|
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
|
|
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
|
|
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
|
|
#. are prohibited. We must report an error.
|
|
#: ldcref.c:724
|
|
msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: %H: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:85
|
|
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:103
|
|
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
|
|
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:295
|
|
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:321
|
|
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"
|
|
|
|
#: ldctor.c:344
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Set Symbol\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Set Simbol\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:77
|
|
msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:97
|
|
msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:123
|
|
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:225
|
|
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:266
|
|
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:286 ldfile.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "attempt to open %s failed\n"
|
|
msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:323
|
|
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:371
|
|
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "found %s at %s\n"
|
|
msgstr "s-a găsit %s în %s\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:410 ldlang.c:3118 ldlang.c:3132
|
|
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n"
|
|
|
|
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
|
|
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
|
|
#. a path name in the target's file system.
|
|
#: ldelf.c:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
|
|
msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1080
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s needed by %pB\n"
|
|
msgstr "%s necesar pentru %pB\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1189
|
|
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1205
|
|
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1257
|
|
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1313
|
|
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1367
|
|
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
|
|
msgstr "%F%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1403
|
|
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1409
|
|
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1451
|
|
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1427 earm64pe.c:1427 earm_wince_pe.c:1417
|
|
#: earmpe.c:1417 ei386pe.c:1417 ei386pe_posix.c:1417 ei386pep.c:1427
|
|
#: emcorepe.c:1417 eshpe.c:1417
|
|
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1519
|
|
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1540
|
|
msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1595
|
|
msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1605
|
|
msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1634
|
|
msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574
|
|
#: eppcmacos.c:1574
|
|
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844
|
|
#: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:210 eppcmacos.c:844
|
|
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelf.c:1881
|
|
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:285
|
|
msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105
|
|
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:330
|
|
msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
|
|
msgstr "%F%P: buclă în map_segments\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:342
|
|
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:420
|
|
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: avertisment: Asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:447
|
|
msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: avertisment: Adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
|
|
|
|
#: ldelfgen.c:457
|
|
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: avertisment: Amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"
|
|
|
|
#: ldemul.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
|
|
msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n"
|
|
|
|
#: ldemul.c:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%pS HLL ignored\n"
|
|
msgstr "%pS HLL ignorat\n"
|
|
|
|
#: ldemul.c:343
|
|
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
|
|
msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n"
|
|
|
|
#: ldemul.c:344
|
|
msgid "Supported emulations: "
|
|
msgstr "Emulări acceptate: "
|
|
|
|
#: ldemul.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid " no emulation specific options.\n"
|
|
msgstr " nicio opțiune specifică de emulare.\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:285
|
|
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:316
|
|
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:562
|
|
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:641
|
|
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS %% la zero\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:650
|
|
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS / la zero\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:764 ldlang.c:3976 ldmain.c:1282 eaarch64pe.c:1241 eaarch64pe.c:1842
|
|
#: earm64pe.c:1241 earm64pe.c:1842 earm_wince_pe.c:1232 earm_wince_pe.c:1944
|
|
#: earmpe.c:1232 earmpe.c:1944 ei386pe.c:1232 ei386pe.c:1944
|
|
#: ei386pe_posix.c:1232 ei386pe_posix.c:1944 ei386pep.c:1241 ei386pep.c:1842
|
|
#: emcorepe.c:1232 emcorepe.c:1944 eshpe.c:1232 eshpe.c:1944
|
|
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:777
|
|
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
|
|
msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:792
|
|
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
|
|
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:915 ldexp.c:929
|
|
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:941
|
|
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1089
|
|
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1122
|
|
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1126
|
|
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1145
|
|
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1205
|
|
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
|
|
msgstr "%F%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
|
|
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n"
|
|
|
|
#: ldexp.c:1710 ldlang.c:1328 ldlang.c:3451 ldlang.c:8146
|
|
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
|
|
msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
|
|
msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
|
|
msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remove input file '%s'\n"
|
|
msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:268
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Input File Remapping\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Reamplasarea fișierului de intrare\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
|
|
msgstr " Model: %s\tReamplasare în: %s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:274
|
|
msgid "<discard>"
|
|
msgstr "<se înlătură>"
|
|
|
|
#: ldfile.c:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
|
|
msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:351
|
|
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:481 ldfile.c:511
|
|
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
|
|
msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:494
|
|
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:621
|
|
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n"
|
|
|
|
#. We ignore the return status of the script
|
|
#. and always print the error message.
|
|
#: ldfile.c:624 ldfile.c:708 ldfile.c:712
|
|
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:676
|
|
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:691 ldmain.c:1462
|
|
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
|
|
msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:695 ldmain.c:1466
|
|
msgid "error handling script"
|
|
msgstr "script de tratare a erorilor"
|
|
|
|
#: ldfile.c:701 ldmain.c:1472
|
|
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
|
|
msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: "
|
|
|
|
#: ldfile.c:722
|
|
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
|
|
msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot find script file %s\n"
|
|
msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opened script file %s\n"
|
|
msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:905
|
|
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s» apare de mai multe ori\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:927
|
|
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n"
|
|
|
|
#: ldfile.c:998
|
|
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1414
|
|
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
|
|
msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1420
|
|
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
|
|
msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1456
|
|
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1467
|
|
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1474
|
|
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:1535 ldlang.c:1570
|
|
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2275
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2340
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Discarded input sections\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Secțiuni de intrare înlăturate\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2348
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"There are no discarded input sections\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2350
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Memory Configuration\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Configurația memoriei\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2352
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2352
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Origine"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2352
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lungime"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2352
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atribute"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2376
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Linker script and memory map\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Script de editare de legături și hartă de memorie\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2429
|
|
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
|
|
msgstr "%F%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2438
|
|
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2619
|
|
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
|
|
msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:2643
|
|
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
|
|
msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3021
|
|
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
|
|
msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3030
|
|
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3103
|
|
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3373
|
|
msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
|
|
msgstr "%F%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3421
|
|
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3435
|
|
msgid "%F%P: target %s not found\n"
|
|
msgstr "%F%P: ținta %s nu a fost găsită\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3437
|
|
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3443
|
|
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3447
|
|
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3634
|
|
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3681
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s\n"
|
|
msgstr "%s: %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3681
|
|
msgid "CTF warning"
|
|
msgstr "avertisment CTF"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3681
|
|
msgid "CTF error"
|
|
msgstr "eroare CTF"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3687
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
|
|
msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3721
|
|
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3750
|
|
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3793
|
|
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3813
|
|
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3884
|
|
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:3923
|
|
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4061
|
|
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
|
|
msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4262 ldlang.c:4271
|
|
msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4407
|
|
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
|
|
msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4420
|
|
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4692
|
|
msgid " load address 0x%V"
|
|
msgstr " adresa de încărcare 0x%V"
|
|
|
|
#: ldlang.c:4957
|
|
msgid "%W (size before relaxing)\n"
|
|
msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5086
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address of section %s set to "
|
|
msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la "
|
|
|
|
#: ldlang.c:5288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fail with %d\n"
|
|
msgstr "Eșec cu %d\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5502
|
|
msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
|
|
msgstr "%F%P: Secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5507
|
|
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
|
|
msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5616
|
|
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5622
|
|
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5674
|
|
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5718
|
|
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5741
|
|
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
|
|
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
|
|
msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n"
|
|
msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n"
|
|
msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5766
|
|
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5777
|
|
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5863
|
|
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%F%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau directă pentru secțiunea %s\n"
|
|
"redirecţiona\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5888
|
|
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5946
|
|
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5950
|
|
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:5984
|
|
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:6077
|
|
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:6253
|
|
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:6662
|
|
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
|
|
msgstr "%F%P: declarație de date nevalidă\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:6695
|
|
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
|
|
msgstr "%F%P: declarație de realocare nevalidă\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7113
|
|
msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
|
|
msgstr "%F%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7138
|
|
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7151 ldlang.c:7170
|
|
msgid "%F%P: can't set start address\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate defini adresa de start\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7164
|
|
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7175 ldlang.c:7183
|
|
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7239
|
|
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7249
|
|
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
|
|
msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7273
|
|
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
|
|
msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7344
|
|
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7356
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Allocating common symbols\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Alocarea simbolurilor comune\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7357
|
|
msgid ""
|
|
"Common symbol size file\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Simbol comun dimensiune fișier\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7414
|
|
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7432
|
|
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7522
|
|
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
|
|
msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:7634
|
|
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
|
|
msgstr "%F%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8105
|
|
msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8184
|
|
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8762
|
|
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
|
|
msgstr "%F%P: multiple fișiere STARTUP\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8808
|
|
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
|
|
msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8914
|
|
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
|
|
msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:8987
|
|
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9025
|
|
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9045
|
|
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9468
|
|
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
|
|
msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9613
|
|
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
|
|
msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9622
|
|
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9643 ldlang.c:9652 ldlang.c:9670 ldlang.c:9680
|
|
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
|
|
msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9720
|
|
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9743
|
|
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9789
|
|
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
|
|
msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9801
|
|
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
|
|
msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"
|
|
|
|
#: ldlang.c:9913
|
|
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
|
|
msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:195
|
|
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:268
|
|
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:304
|
|
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:409
|
|
msgid "built in linker script"
|
|
msgstr "construit în scriptul de editare de legături"
|
|
|
|
#: ldmain.c:419
|
|
msgid "using external linker script:"
|
|
msgstr "utilizând un script de editare de legături extern:"
|
|
|
|
#: ldmain.c:421
|
|
msgid "using internal linker script:"
|
|
msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:"
|
|
|
|
#: ldmain.c:468
|
|
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
|
|
msgstr "%F%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:474
|
|
msgid "%F%P: no input files\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu există fișiere de intrare\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:478
|
|
msgid "%P: mode %s\n"
|
|
msgstr "%P: modul %s\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:494 ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594
|
|
#: ends32elf.c:461 ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
|
|
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:558
|
|
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:569
|
|
msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:596
|
|
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:599
|
|
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:606
|
|
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:611 pe-dll.c:1985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
|
|
msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
|
|
msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:710
|
|
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
|
|
msgstr "%F%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 ldmain.c:833 pe-dll.c:1410
|
|
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:768 ldmain.c:785 ldmain.c:805
|
|
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:819
|
|
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:863
|
|
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:868
|
|
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
|
|
msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:984
|
|
msgid ""
|
|
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1090
|
|
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
|
|
msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1093
|
|
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
|
|
msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1096
|
|
msgid "; %D: first defined here"
|
|
msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1101
|
|
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
|
|
msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1154
|
|
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1158
|
|
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1167
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1171
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1180
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1184
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1191
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1195
|
|
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1202
|
|
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
|
|
msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1205
|
|
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1224 ldmain.c:1260
|
|
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1270
|
|
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n"
|
|
|
|
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
|
|
#: ldmain.c:1342 ldmain.c:1344 ldmain.c:1346 ldmain.c:1354 ldmain.c:1397
|
|
msgid "warning: "
|
|
msgstr "avertizare: "
|
|
|
|
#: ldmain.c:1487
|
|
msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
|
|
msgstr "%X%P: %H: referință nedefinită la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1490
|
|
msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
|
|
msgstr "%P: %H: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1496
|
|
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
|
|
msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1499
|
|
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
|
|
msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1510
|
|
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1513
|
|
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1519
|
|
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1522
|
|
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1559
|
|
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
|
|
msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1572
|
|
#, c-format
|
|
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
|
|
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1578
|
|
#, c-format
|
|
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
|
|
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1591
|
|
#, c-format
|
|
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
|
|
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1607
|
|
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
|
|
msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1621
|
|
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
|
|
msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1655
|
|
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: referință la %s\n"
|
|
|
|
#: ldmain.c:1657
|
|
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
|
|
msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:506
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no symbol"
|
|
msgstr "niciun simbol"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:626
|
|
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare internă %s %d\n"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:690
|
|
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
|
|
msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:693
|
|
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
|
|
msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n"
|
|
|
|
#: ldmisc.c:695
|
|
msgid "%F%P: please report this bug\n"
|
|
msgstr "%F%P: raportați acestă eroare\n"
|
|
|
|
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
|
|
#: ldver.c:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GNU ld %s\n"
|
|
msgstr "GNU ld %s\n"
|
|
|
|
#: ldver.c:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
|
|
#: ldver.c:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
|
|
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
|
|
"This program has absolutely no warranty.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n"
|
|
"Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n"
|
|
"Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
|
|
|
|
#: ldver.c:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Supported emulations:\n"
|
|
msgstr " Emulări acceptate:\n"
|
|
|
|
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
|
|
#: ldwrite.c:268
|
|
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_new_link_order a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldwrite.c:337
|
|
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n"
|
|
|
|
#: ldwrite.c:349
|
|
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: ldwrite.c:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%8x something else\n"
|
|
msgstr "%8x încă ceva\n"
|
|
|
|
#: ldwrite.c:557
|
|
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:105 lexsup.c:300
|
|
msgid "KEYWORD"
|
|
msgstr "CUVÂNT CHEIE"
|
|
|
|
#: lexsup.c:105
|
|
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
|
|
msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX"
|
|
|
|
#: lexsup.c:108
|
|
msgid "ARCH"
|
|
msgstr "ARHITECTURA"
|
|
|
|
#: lexsup.c:108
|
|
msgid "Set architecture"
|
|
msgstr "Stabilește arhitectura"
|
|
|
|
#: lexsup.c:110 lexsup.c:440
|
|
msgid "TARGET"
|
|
msgstr "ȚINTA"
|
|
|
|
#: lexsup.c:110
|
|
msgid "Specify target for following input files"
|
|
msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:220
|
|
#: lexsup.c:224 lexsup.c:239 lexsup.c:241 lexsup.c:462 lexsup.c:531
|
|
#: lexsup.c:544 lexsup.c:548
|
|
msgid "FILE"
|
|
msgstr "FIȘIER"
|
|
|
|
#: lexsup.c:113
|
|
msgid "Read MRI format linker script"
|
|
msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI"
|
|
|
|
#: lexsup.c:115
|
|
msgid "Force common symbols to be defined"
|
|
msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune"
|
|
|
|
#: lexsup.c:119
|
|
msgid "Write dependency file"
|
|
msgstr "Scrie fișierul de dependențe"
|
|
|
|
#: lexsup.c:122
|
|
msgid "Force group members out of groups"
|
|
msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri"
|
|
|
|
#: lexsup.c:124 lexsup.c:508 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514
|
|
#: lexsup.c:516 lexsup.c:518
|
|
msgid "ADDRESS"
|
|
msgstr "ADRESA"
|
|
|
|
#: lexsup.c:124
|
|
msgid "Set start address"
|
|
msgstr "Stabilește adresa de start"
|
|
|
|
#: lexsup.c:126
|
|
msgid "Export all dynamic symbols"
|
|
msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice"
|
|
|
|
#: lexsup.c:128
|
|
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
|
|
msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:130
|
|
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
|
|
msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue"
|
|
|
|
#: lexsup.c:132
|
|
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
|
|
msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:134
|
|
msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
|
|
msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"
|
|
|
|
#: lexsup.c:136
|
|
msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
|
|
msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"
|
|
|
|
#: lexsup.c:138
|
|
msgid "Link big-endian objects"
|
|
msgstr "Vinculează obiecte big-endian"
|
|
|
|
#: lexsup.c:140
|
|
msgid "Link little-endian objects"
|
|
msgstr "Vinculează obiecte little-endian"
|
|
|
|
#: lexsup.c:142 lexsup.c:145
|
|
msgid "SHLIB"
|
|
msgstr "BIBL_PARTAJ"
|
|
|
|
#: lexsup.c:142
|
|
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
|
|
msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:145
|
|
msgid "Filter for shared object symbol table"
|
|
msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:148
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:150
|
|
msgid "SIZE"
|
|
msgstr "DIMENSIUNE"
|
|
|
|
#: lexsup.c:150
|
|
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
|
|
msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:153
|
|
msgid "FILENAME"
|
|
msgstr "NUMEFIȘIER"
|
|
|
|
#: lexsup.c:153
|
|
msgid "Set internal name of shared library"
|
|
msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:155
|
|
msgid "PROGRAM"
|
|
msgstr "PROGRAM"
|
|
|
|
#: lexsup.c:155
|
|
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
|
|
msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:158
|
|
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
|
|
msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program"
|
|
|
|
#: lexsup.c:161
|
|
msgid "LIBNAME"
|
|
msgstr "NUME_BIBL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:161
|
|
msgid "Search for library LIBNAME"
|
|
msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:163
|
|
msgid "DIRECTORY"
|
|
msgstr "DIRECTOR"
|
|
|
|
#: lexsup.c:163
|
|
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
|
|
msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii"
|
|
|
|
#: lexsup.c:166
|
|
msgid "Override the default sysroot location"
|
|
msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului"
|
|
|
|
#: lexsup.c:168
|
|
msgid "EMULATION"
|
|
msgstr "EMULARE"
|
|
|
|
#: lexsup.c:168
|
|
msgid "Set emulation"
|
|
msgstr "Stabilește emularea"
|
|
|
|
#: lexsup.c:170
|
|
msgid "Print map file on standard output"
|
|
msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard"
|
|
|
|
#: lexsup.c:172
|
|
msgid "Do not page align data"
|
|
msgstr "Nu aliniază datele în pagină"
|
|
|
|
#: lexsup.c:174
|
|
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
|
|
msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:177
|
|
msgid "Page align data, make text readonly"
|
|
msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:180
|
|
msgid "Set output file name"
|
|
msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:182
|
|
msgid "Optimize output file"
|
|
msgstr "Optimizează fișierul de ieșire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:184
|
|
msgid "Generate import library"
|
|
msgstr "Generează biblioteca de import"
|
|
|
|
#: lexsup.c:187 lexsup.c:198
|
|
msgid "PLUGIN"
|
|
msgstr "MODUL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:187
|
|
msgid "Load named plugin"
|
|
msgstr "Încarcă modulul numit"
|
|
|
|
#: lexsup.c:189 lexsup.c:200
|
|
msgid "ARG"
|
|
msgstr "ARGUMENT"
|
|
|
|
#: lexsup.c:189
|
|
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
|
|
msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:191 lexsup.c:194
|
|
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
|
|
msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC"
|
|
|
|
#: lexsup.c:198
|
|
msgid "Load named plugin (ignored)"
|
|
msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:200
|
|
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
|
|
msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:203
|
|
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
|
|
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC"
|
|
|
|
#: lexsup.c:206 lexsup.c:209
|
|
msgid "Ignored for gold option compatibility"
|
|
msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:212
|
|
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
|
|
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4"
|
|
|
|
#: lexsup.c:216
|
|
msgid "Generate relocatable output"
|
|
msgstr "Generează o ieșire realocabilă"
|
|
|
|
#: lexsup.c:220
|
|
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
|
|
msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:226
|
|
msgid "PATTERN=FILE"
|
|
msgstr "MODEL=FIȘIER"
|
|
|
|
#: lexsup.c:229
|
|
msgid "Strip all symbols"
|
|
msgstr "Elimină toate simbolurile"
|
|
|
|
#: lexsup.c:231
|
|
msgid "Strip debugging symbols"
|
|
msgstr "Elimină simbolurile de depanare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:233
|
|
msgid "Strip symbols in discarded sections"
|
|
msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:235
|
|
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
|
|
msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:237
|
|
msgid "Trace file opens"
|
|
msgstr "Se deschide fișierul de urmărire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:239
|
|
msgid "Read linker script"
|
|
msgstr "Citește scriptul editorului de legături"
|
|
|
|
#: lexsup.c:241
|
|
msgid "Read default linker script"
|
|
msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit"
|
|
|
|
#: lexsup.c:245 lexsup.c:248 lexsup.c:266 lexsup.c:358 lexsup.c:382
|
|
#: lexsup.c:501 lexsup.c:534 lexsup.c:546 lexsup.c:605 lexsup.c:608
|
|
msgid "SYMBOL"
|
|
msgstr "SIMBOL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:245
|
|
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
|
|
msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:248
|
|
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
|
|
msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final"
|
|
|
|
#: lexsup.c:251
|
|
msgid "[=SECTION]"
|
|
msgstr "[=SECȚIUNE]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:252
|
|
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
|
|
msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:254
|
|
msgid "Build global constructor/destructor tables"
|
|
msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori"
|
|
|
|
#: lexsup.c:256
|
|
msgid "Print version information"
|
|
msgstr "Afișează informațiile despre versiune"
|
|
|
|
#: lexsup.c:258
|
|
msgid "Print version and emulation information"
|
|
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:260
|
|
msgid "Discard all local symbols"
|
|
msgstr "Înlătură toate simbolurile locale"
|
|
|
|
#: lexsup.c:262
|
|
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
|
|
msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:264
|
|
msgid "Don't discard any local symbols"
|
|
msgstr "Nu înlătură niciun simbol local"
|
|
|
|
#: lexsup.c:266
|
|
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
|
|
msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI"
|
|
|
|
#: lexsup.c:268 lexsup.c:464 lexsup.c:466
|
|
msgid "PATH"
|
|
msgstr "RUTA"
|
|
|
|
#: lexsup.c:268
|
|
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
|
|
msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris"
|
|
|
|
#: lexsup.c:271
|
|
msgid "Start a group"
|
|
msgstr "Începe un grup"
|
|
|
|
#: lexsup.c:273
|
|
msgid "End a group"
|
|
msgstr "Încheie un grup"
|
|
|
|
#: lexsup.c:277
|
|
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
|
|
msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată"
|
|
|
|
#: lexsup.c:281
|
|
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
|
|
msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută"
|
|
|
|
#: lexsup.c:293
|
|
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
|
|
msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:296
|
|
msgid ""
|
|
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
|
|
" the command line"
|
|
msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă"
|
|
|
|
#: lexsup.c:300
|
|
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
|
|
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS"
|
|
|
|
#: lexsup.c:302
|
|
msgid "Link against shared libraries"
|
|
msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:308
|
|
msgid "Do not link against shared libraries"
|
|
msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:316
|
|
msgid "Don't bind global references locally"
|
|
msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local"
|
|
|
|
#: lexsup.c:318
|
|
msgid "Bind global references locally"
|
|
msgstr "Asociază referințele globale la nivel local"
|
|
|
|
#: lexsup.c:320
|
|
msgid "Bind global function references locally"
|
|
msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale"
|
|
|
|
#: lexsup.c:322
|
|
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
|
|
msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:325
|
|
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
|
|
msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri"
|
|
|
|
#: lexsup.c:329
|
|
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
|
|
msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"
|
|
|
|
#: lexsup.c:333
|
|
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
|
|
msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"
|
|
|
|
#: lexsup.c:337
|
|
msgid "Output cross reference table"
|
|
msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:339
|
|
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
|
|
msgstr "SIMBOL=EXPRESIE"
|
|
|
|
#: lexsup.c:339
|
|
msgid "Define a symbol"
|
|
msgstr "Definește un simbol"
|
|
|
|
#: lexsup.c:341
|
|
msgid "[=STYLE]"
|
|
msgstr "[=STIL]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:341
|
|
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
|
|
msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:345
|
|
msgid ""
|
|
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
|
|
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
|
|
msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:350
|
|
msgid "Generate embedded relocs"
|
|
msgstr "Generează realocări încorporate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:352
|
|
msgid "Treat warnings as errors"
|
|
msgstr "Tratează avertismentele ca erori"
|
|
|
|
#: lexsup.c:355
|
|
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
|
|
msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:358
|
|
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
|
|
msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării"
|
|
|
|
#: lexsup.c:360
|
|
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
|
|
msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe"
|
|
|
|
#: lexsup.c:362
|
|
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
|
|
msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:365
|
|
msgid "Don't remove unused sections (default)"
|
|
msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:368
|
|
msgid "List removed unused sections on stderr"
|
|
msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard"
|
|
|
|
#: lexsup.c:371
|
|
msgid "Do not list removed unused sections"
|
|
msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:374
|
|
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
|
|
msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:377
|
|
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
|
|
msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMĂR>"
|
|
|
|
#: lexsup.c:380
|
|
msgid "Print option help"
|
|
msgstr "Afișează mesajul de ajutor"
|
|
|
|
#: lexsup.c:382
|
|
msgid "Call SYMBOL at load-time"
|
|
msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării"
|
|
|
|
#: lexsup.c:384
|
|
msgid "FILE/DIR"
|
|
msgstr "FIȘIER/DIR"
|
|
|
|
#: lexsup.c:384
|
|
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
|
|
msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/<nume_rezultat>.map"
|
|
|
|
#: lexsup.c:386
|
|
msgid "Do not define Common storage"
|
|
msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:388
|
|
msgid "Do not demangle symbol names"
|
|
msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor"
|
|
|
|
#: lexsup.c:390
|
|
msgid "Use less memory and more disk I/O"
|
|
msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc"
|
|
|
|
#: lexsup.c:392
|
|
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
|
|
msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect"
|
|
|
|
#: lexsup.c:395
|
|
msgid "Do not display any warning or error messages"
|
|
msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:398
|
|
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
|
|
msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:402
|
|
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
|
|
msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:406
|
|
msgid "Allow multiple definitions"
|
|
msgstr "Permite definiții multiple"
|
|
|
|
#: lexsup.c:410
|
|
msgid "SCRIPT"
|
|
msgstr "SCRIPT"
|
|
|
|
#: lexsup.c:410
|
|
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
|
|
msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite"
|
|
|
|
#: lexsup.c:413
|
|
msgid "Allow undefined version"
|
|
msgstr "Permite o versiune nedefinită"
|
|
|
|
#: lexsup.c:415
|
|
msgid "Disallow undefined version"
|
|
msgstr "Nu permite o versiune nedefinită"
|
|
|
|
#: lexsup.c:417
|
|
msgid "Create default symbol version"
|
|
msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului"
|
|
|
|
#: lexsup.c:420
|
|
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
|
|
msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:423
|
|
msgid "Don't warn about mismatched input files"
|
|
msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc"
|
|
|
|
#: lexsup.c:426
|
|
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
|
|
msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile"
|
|
|
|
#: lexsup.c:429
|
|
msgid "Turn off --whole-archive"
|
|
msgstr "Dezactivează „--whole-archive”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:431
|
|
msgid "Create an output file even if errors occur"
|
|
msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori"
|
|
|
|
#: lexsup.c:436
|
|
msgid ""
|
|
"Only use library directories specified on\n"
|
|
" the command line"
|
|
msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă"
|
|
|
|
#: lexsup.c:440
|
|
msgid "Specify target of output file"
|
|
msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:443
|
|
msgid "Print default output format"
|
|
msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit"
|
|
|
|
#: lexsup.c:445
|
|
msgid "Print current sysroot"
|
|
msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:447
|
|
msgid "Ignored for Linux compatibility"
|
|
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux"
|
|
|
|
#: lexsup.c:450
|
|
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
|
|
msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult"
|
|
|
|
#: lexsup.c:454
|
|
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
|
|
msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți"
|
|
|
|
#: lexsup.c:457
|
|
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
|
|
msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor"
|
|
|
|
#: lexsup.c:459
|
|
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
|
|
msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului"
|
|
|
|
#: lexsup.c:462
|
|
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
|
|
msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER"
|
|
|
|
#: lexsup.c:464
|
|
msgid "Set runtime shared library search path"
|
|
msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție"
|
|
|
|
#: lexsup.c:466
|
|
msgid "Set link time shared library search path"
|
|
msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături"
|
|
|
|
#: lexsup.c:469
|
|
msgid "Create a shared library"
|
|
msgstr "Creează o bibliotecă partajată"
|
|
|
|
#: lexsup.c:473
|
|
msgid "Create a position independent executable"
|
|
msgstr "Creează un executabil independent de poziție"
|
|
|
|
#: lexsup.c:477
|
|
msgid "Create a position dependent executable (default)"
|
|
msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:479
|
|
msgid "[=ascending|descending]"
|
|
msgstr "[=crescător|descrescător]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:480
|
|
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
|
|
msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:485
|
|
msgid "name|alignment"
|
|
msgstr "nume|aliniere"
|
|
|
|
#: lexsup.c:486
|
|
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
|
|
msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă"
|
|
|
|
#: lexsup.c:488
|
|
msgid "COUNT"
|
|
msgstr "NUMĂR"
|
|
|
|
#: lexsup.c:488
|
|
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
|
|
msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic"
|
|
|
|
#: lexsup.c:491
|
|
msgid "[=SIZE]"
|
|
msgstr "[=DIMENSIUNE]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:491
|
|
msgid "Split output sections every SIZE octets"
|
|
msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți"
|
|
|
|
#: lexsup.c:494
|
|
msgid "[=COUNT]"
|
|
msgstr "[=NUMĂR]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:494
|
|
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
|
|
msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări"
|
|
|
|
#: lexsup.c:497
|
|
msgid "Print memory usage statistics"
|
|
msgstr "Afișează statisticile de utilizare a memoriei"
|
|
|
|
#: lexsup.c:499
|
|
msgid "Display target specific options"
|
|
msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei"
|
|
|
|
#: lexsup.c:501
|
|
msgid "Do task level linking"
|
|
msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină"
|
|
|
|
#: lexsup.c:503
|
|
msgid "Use same format as native linker"
|
|
msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături"
|
|
|
|
#: lexsup.c:505
|
|
msgid "SECTION=ADDRESS"
|
|
msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ"
|
|
|
|
#: lexsup.c:505
|
|
msgid "Set address of named section"
|
|
msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite"
|
|
|
|
#: lexsup.c:508
|
|
msgid "Set address of .bss section"
|
|
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss"
|
|
|
|
#: lexsup.c:510
|
|
msgid "Set address of .data section"
|
|
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data"
|
|
|
|
#: lexsup.c:512
|
|
msgid "Set address of .text section"
|
|
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text"
|
|
|
|
#: lexsup.c:514
|
|
msgid "Set address of text segment"
|
|
msgstr "Stabilește adresa segmentului de text"
|
|
|
|
#: lexsup.c:516
|
|
msgid "Set address of rodata segment"
|
|
msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:518
|
|
msgid "Set address of ldata segment"
|
|
msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”"
|
|
|
|
#: lexsup.c:521
|
|
msgid ""
|
|
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
|
|
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
|
|
" ignore-in-shared-libs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum se gestionează simbolurile nerezolvate. <metoda> este:\n"
|
|
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
|
|
" ignore-in-shared-libs"
|
|
|
|
#: lexsup.c:526
|
|
msgid "[=NUMBER]"
|
|
msgstr "[=NUMĂR]"
|
|
|
|
#: lexsup.c:527
|
|
msgid "Output lots of information during link"
|
|
msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături"
|
|
|
|
#: lexsup.c:531
|
|
msgid "Read version information script"
|
|
msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune"
|
|
|
|
#: lexsup.c:534
|
|
msgid ""
|
|
"Take export symbols list from .exports, using\n"
|
|
" SYMBOL as the version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Preia lista de simboluri de export din .exports,\n"
|
|
" utilizând SIMBOL ca versiune."
|
|
|
|
#: lexsup.c:538
|
|
msgid "Add data symbols to dynamic list"
|
|
msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică"
|
|
|
|
#: lexsup.c:540
|
|
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
|
|
msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică"
|
|
|
|
#: lexsup.c:542
|
|
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
|
|
msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++"
|
|
|
|
#: lexsup.c:544
|
|
msgid "Read dynamic list"
|
|
msgstr "Citește lista dinamică"
|
|
|
|
#: lexsup.c:546
|
|
msgid "Export the specified symbol"
|
|
msgstr "Exportă simbolul specificat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:548
|
|
msgid "Read export dynamic symbol list"
|
|
msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export"
|
|
|
|
#: lexsup.c:550
|
|
msgid "Warn about duplicate common symbols"
|
|
msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat"
|
|
|
|
#: lexsup.c:552
|
|
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
|
|
msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali"
|
|
|
|
#: lexsup.c:576
|
|
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
|
|
msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple"
|
|
|
|
#: lexsup.c:578
|
|
msgid "Warn only once per undefined symbol"
|
|
msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit"
|
|
|
|
#: lexsup.c:580
|
|
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
|
|
msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii"
|
|
|
|
#: lexsup.c:585
|
|
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
|
|
msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:587
|
|
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
|
|
msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:593
|
|
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
|
|
msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ"
|
|
|
|
#: lexsup.c:597
|
|
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
|
|
msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente"
|
|
|
|
#: lexsup.c:600
|
|
msgid "Report unresolved symbols as errors"
|
|
msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori"
|
|
|
|
#: lexsup.c:602
|
|
msgid "Include all objects from following archives"
|
|
msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive"
|
|
|
|
#: lexsup.c:605
|
|
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
|
|
msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL"
|
|
|
|
#: lexsup.c:609
|
|
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
|
|
msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment"
|
|
|
|
#: lexsup.c:611
|
|
msgid "Push state of flags governing input file handling"
|
|
msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:614
|
|
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
|
|
msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"
|
|
|
|
#: lexsup.c:617
|
|
msgid "Report target memory usage"
|
|
msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă"
|
|
|
|
#: lexsup.c:619
|
|
msgid "=MODE"
|
|
msgstr "=Mod"
|
|
|
|
#: lexsup.c:619
|
|
msgid "Control how orphan sections are handled."
|
|
msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane."
|
|
|
|
#: lexsup.c:622
|
|
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
|
|
msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:625
|
|
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
|
|
msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:628
|
|
msgid "Show local symbols in map file output"
|
|
msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire"
|
|
|
|
#: lexsup.c:631
|
|
msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
|
|
msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"
|
|
|
|
#: lexsup.c:634
|
|
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
|
|
msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"
|
|
|
|
#: lexsup.c:637
|
|
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
|
|
msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"
|
|
|
|
#: lexsup.c:641
|
|
msgid ""
|
|
"How to share CTF types between translation units.\n"
|
|
" <method> is: share-unconflicted (default),\n"
|
|
" share-duplicated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n"
|
|
" <metoda> este: share-unconflicted (implicită),\n"
|
|
" share-duplicate"
|
|
|
|
#: lexsup.c:805
|
|
msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
|
|
msgstr "%F%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:808
|
|
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
|
|
msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:835
|
|
msgid "%P: %s: missing argument\n"
|
|
msgstr "%P: %s: argument lipsă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:840
|
|
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
|
|
msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:845
|
|
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
|
|
msgstr "%F%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:864
|
|
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:877
|
|
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:921
|
|
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1029 lexsup.c:1513 eaarch64cloudabi.c:849 eaarch64cloudabib.c:849
|
|
#: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
|
|
#: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:849 eaarch64fbsdb.c:849
|
|
#: eaarch64haiku.c:849 eaarch64linux.c:849 eaarch64linux32.c:849
|
|
#: eaarch64linux32b.c:849 eaarch64linuxb.c:849 eaarch64nto.c:1017
|
|
#: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1112
|
|
#: earmelf_haiku.c:1112 earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1107
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1107
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 ecskyelf.c:573
|
|
#: ecskyelf_linux.c:740 eelf32metag.c:737 eelf64lppc.c:1208
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1208 eelf64ppc.c:1208 eelf64ppc_fbsd.c:1208 ehppaelf.c:593
|
|
#: ehppalinux.c:775 ehppanbsd.c:775 ehppaobsd.c:775
|
|
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: număr nevalid „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1125
|
|
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1212
|
|
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n"
|
|
|
|
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
|
|
#. line. (Or something similar. The comma is important).
|
|
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
|
|
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
|
|
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
|
|
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
|
|
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
|
|
#. and will seg-fault the next time around.
|
|
#: lexsup.c:1229
|
|
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune nerecunoscută: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1232 lexsup.c:1342 lexsup.c:1363 lexsup.c:1482
|
|
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1354
|
|
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
|
|
msgstr "%F%P: „-shared” nu este acceptată\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1368
|
|
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
|
|
msgstr "%F%P: „-pie” nu este acceptată\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1374
|
|
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
|
|
msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1380
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descrescător"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1382
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "crescător"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1385
|
|
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1389
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nume"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1391
|
|
msgid "alignment"
|
|
msgstr "aliniere"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1394
|
|
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1431
|
|
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1438
|
|
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1708
|
|
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
|
|
msgstr "%F%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1724
|
|
msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n"
|
|
|
|
#. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
|
|
#. for --remap-inputs-file=myfile ?
|
|
#: lexsup.c:1733
|
|
msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1754
|
|
msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1768
|
|
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
|
|
msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1780
|
|
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
|
|
msgstr "%F%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1803
|
|
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1841
|
|
msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1859
|
|
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
|
|
msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1887
|
|
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1899
|
|
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
|
|
msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n"
|
|
|
|
#. If the asprintf failed then something is probably very
|
|
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
|
|
#. into more problems.
|
|
#: lexsup.c:1910
|
|
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
|
|
msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1921
|
|
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
|
|
msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:1927
|
|
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
|
|
msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2036
|
|
msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
|
|
msgstr "%F%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2044
|
|
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2046
|
|
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2087 lexsup.c:2100
|
|
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2130
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --audit=AUDITLIB specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n"
|
|
" pentru auditare\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2132
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -Bgroup selectează regulile de căutare a numelui grupului\n"
|
|
" pentru DSO\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2134
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
|
|
msgstr " --disable-new-dtags dezactivează etichetele dinamice noi\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2136
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
|
|
msgstr " --enable-new-dtags activează etichetele dinamice noi\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2138
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
|
|
msgstr " --eh-frame-hdr creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2140
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
|
|
msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2142
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
|
|
msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2144
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
|
|
msgstr " --hash-style=STIL stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: "
|
|
|
|
#: lexsup.c:2163
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
|
|
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
|
|
" specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n"
|
|
" auditarea dependențelor\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2166
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
|
|
" secțiune și le sortează\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2168
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
|
|
" secțiune\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2170
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
|
|
" loaded objects\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z global face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n"
|
|
" pentru obiectele încărcate ulterior\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2173
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z initfirst marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n"
|
|
" timpul execuțiein\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2175
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z interpose marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n"
|
|
" cu excepția celor executabile\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2177
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z unique marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n"
|
|
" și numai în spațiul principal de nume\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2179
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
|
|
msgstr " -z nounique nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2181
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
|
|
msgstr " -z lazy marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2183
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
|
|
msgstr " -z loadfltr marchează obiectul care necesită procesare imediată\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2185
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
|
|
msgstr " -z nocopyreloc nu creează realocări de copii\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2187
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
|
|
msgstr " -z nodefaultlib marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2189
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
|
|
msgstr " -z nodelete marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2191
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
|
|
msgstr " -z nodlopen marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2193
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
|
|
msgstr " -z nodump marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2195
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
|
|
msgstr " -z now marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2197
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
|
|
" processing at runtime\n"
|
|
msgstr " -z origin marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2201
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
|
|
msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2203
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
|
|
msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2206
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
|
|
msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2208
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
|
|
msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2212
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
|
|
msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2214
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
|
|
msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2217
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
|
|
msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2219
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
|
|
msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2222
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
|
|
msgstr " -z common generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2224
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
|
|
msgstr " -z nocommon generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2227
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
|
|
msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2230
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
|
|
msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2234
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
|
|
msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2236
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
|
|
msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2241
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
|
|
msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2243
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
|
|
msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2251
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
|
|
msgstr " --build-id[=STIL] generează nota de identificare a construcției\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2253
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
|
|
msgstr " --package-metadata[=JSON] generează nota de metadate a pachetului\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2255
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
|
|
"\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
|
|
"\t\t\t comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2258
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Default: %s\n"
|
|
msgstr " Implicit: %s\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2261
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
|
|
msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2263
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
|
|
msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2265
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
|
|
msgstr " -z defs raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2267
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
|
|
msgstr " -z undefs ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2269
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
|
|
msgstr " -z muldefs permite definiții multiple\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2271
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
|
|
msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2274
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
|
|
msgstr " -z execstack marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2276
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
|
|
msgstr " -z noexecstack marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2278
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
|
|
msgstr " --warn-execstack-objects generează un avertisment în cazul în care un fișier obiect solicită o stivă executabilă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2281
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n"
|
|
msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2284
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
|
|
msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2288
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
|
|
msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2291
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
|
|
msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2294
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n"
|
|
msgstr " --error-execstack transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2296
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
|
|
msgstr " --no-error-execstack nu transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2300
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
|
|
msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2302
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
|
|
msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
|
|
msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2307
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
|
|
msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2310
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
|
|
msgstr " --error-rwx-segments transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2312
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
|
|
msgstr " --no-error-rwx-segments nu transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2315
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
|
|
msgstr " -z unique-symbol evită numele de simboluri locale duplicate\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
|
|
msgstr " -z nounique-symbol păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2319
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
|
|
msgstr " -z globalaudit marchează executabilul care necesită auditare globală\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2321
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
|
|
msgstr " -z start-stop-gc activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2323
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
|
|
msgstr " -z nostart-stop-gc nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
|
|
" to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z start-stop-visibility=V stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n"
|
|
" la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2328
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n"
|
|
msgstr " -z sectionheader generează antetul de secțiune (implicit)\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2330
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n"
|
|
msgstr " -z nosectionheader nu generează antetul de secțiune\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2337
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
|
|
msgstr " --ld-generated-unwind-info generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2339
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
|
|
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
|
|
" nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ELF emulations:\n"
|
|
msgstr "Emulări ELF:\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
|
|
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Opțiuni:\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2447
|
|
#, c-format
|
|
msgid " @FILE"
|
|
msgstr " @FIȘIER"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Read options from FILE\n"
|
|
msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n"
|
|
|
|
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
|
|
#. format of the listings below - do not change them.
|
|
#: lexsup.c:2455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: supported targets:"
|
|
msgstr "%s: ținte acceptate:"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: supported emulations: "
|
|
msgstr "%s: emulări acceptate: "
|
|
|
|
#: lexsup.c:2468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: emulation specific options:\n"
|
|
msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n"
|
|
|
|
#: lexsup.c:2475
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report bugs to %s\n"
|
|
msgstr "Raportați erorile la %s\n"
|
|
|
|
#: mri.c:291
|
|
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: tip de format necunoscut „%s”\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:842 pdb.c:1133
|
|
msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
|
|
msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1011
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1030
|
|
msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1078 pdb.c:1748
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1090 pdb.c:1765
|
|
msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1116
|
|
msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1172
|
|
msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
|
|
msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1246
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1257
|
|
msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1294
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1311
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1325
|
|
msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1385
|
|
msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1407
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1433
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1445
|
|
msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1470
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1494
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1518
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1542
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1568
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1580
|
|
msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1613
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1625
|
|
msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1650
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1684 pdb.c:1828
|
|
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:1720
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2155
|
|
msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
|
|
msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2162
|
|
msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
|
|
msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2222
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2235
|
|
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2257
|
|
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2266
|
|
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2315
|
|
msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2364
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2381
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2398
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2418
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2446 pdb.c:2456
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2498 pdb.c:2526
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2517
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2537
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2586
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2606
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2637
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2658
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2673
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2706
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2721
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2774
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2811
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2859 pdb.c:2884
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2923
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2938
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2971
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:2985
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3012
|
|
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3027
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3045
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3053
|
|
msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3077
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3100 pdb.c:3134
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3125
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3144
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3163
|
|
msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3187 pdb.c:3215
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3206
|
|
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3225
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3244
|
|
msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3268
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3283
|
|
msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3301
|
|
msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3320
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3341
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3354
|
|
msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3371 pdb.c:3381
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3404 pdb.c:3414
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3437
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3453
|
|
msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3470
|
|
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3486
|
|
msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3501
|
|
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3675
|
|
msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3683
|
|
msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:3692
|
|
msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5148
|
|
msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5163
|
|
msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5172
|
|
msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5181
|
|
msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5190
|
|
msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5199
|
|
msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5208
|
|
msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5217
|
|
msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5226
|
|
msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5233
|
|
msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5252
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5261
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5272
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5284
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5291
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n"
|
|
|
|
#: pdb.c:5298
|
|
msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:459
|
|
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:848
|
|
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:900
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:907
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1014
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1020
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366
|
|
#: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365
|
|
#: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366
|
|
#: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366
|
|
#: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaarch64nto.c:366
|
|
#: eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670
|
|
#: eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571
|
|
#: earmelf_fbsd.c:571 earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572
|
|
#: earmelf_linux.c:572 earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572
|
|
#: earmelf_nacl.c:572 earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572
|
|
#: earmelf_vxworks.c:571 earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:572 earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571
|
|
#: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174
|
|
#: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174
|
|
#: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174
|
|
#: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174
|
|
#: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174
|
|
#: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 eelf64lppc.c:121
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 eelf64ltsmip_fbsd.c:174
|
|
#: eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112
|
|
#: ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172
|
|
#: em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94
|
|
#: enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 eppcmacos.c:1670
|
|
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate crea BFD: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1065
|
|
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1079
|
|
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1490
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
|
|
msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1496
|
|
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1656
|
|
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
|
|
msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1832
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:1981
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; no contents available\n"
|
|
msgstr "; niciun conținut disponibil\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2350
|
|
msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2917
|
|
msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
|
|
msgstr "%X%P: %H: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2938
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2944
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating library file: %s\n"
|
|
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2974
|
|
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:2986
|
|
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
|
|
msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:3000
|
|
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
|
|
msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:3264
|
|
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:3475
|
|
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:3485
|
|
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
|
|
msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n"
|
|
|
|
#: pe-dll.c:3705
|
|
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
|
|
msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:240 plugin.c:286
|
|
msgid "<no plugin>"
|
|
msgstr "<niciun modul>"
|
|
|
|
#: plugin.c:255 plugin.c:1130
|
|
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:262
|
|
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
|
|
msgstr "%P: %s: modul duplicat\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:348
|
|
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:429
|
|
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:440
|
|
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
|
|
msgstr "%F%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:558
|
|
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown LTO kind value %x"
|
|
msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x"
|
|
|
|
#: plugin.c:729
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown LTO resolution value %x"
|
|
msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x"
|
|
|
|
#: plugin.c:749
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown LTO visibility value %x"
|
|
msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x"
|
|
|
|
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
|
|
#: plugin.c:829
|
|
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:894
|
|
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:971
|
|
msgid "%P: warning: "
|
|
msgstr "%P: avertisment: "
|
|
|
|
#: plugin.c:982
|
|
msgid "%P: error: "
|
|
msgstr "%P: eroare: "
|
|
|
|
#: plugin.c:1137
|
|
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: eroare de modul: %d\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:1196
|
|
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:1233
|
|
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:1261
|
|
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n"
|
|
|
|
#: plugin.c:1372
|
|
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
|
|
msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228
|
|
#: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228
|
|
#: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229
|
|
#: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229
|
|
#: eaarch64linuxb.c:229 eaarch64nto.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125
|
|
#: eaixppc.c:1125 eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:299 earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:299 earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299
|
|
#: earmelf_nbsd.c:298 earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298
|
|
#: earmelfb.c:298 earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299
|
|
#: earmelfb_linux.c:299 earmelfb_linux_eabi.c:299
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298
|
|
#: earmnto.c:298 eavr1.c:181 eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181
|
|
#: eavr35.c:181 eavr4.c:181 eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181
|
|
#: eavrxmega1.c:181 eavrxmega2.c:181 eavrxmega2_flmap.c:181 eavrxmega3.c:181
|
|
#: eavrxmega4.c:181 eavrxmega4_flmap.c:181 eavrxmega5.c:181 eavrxmega6.c:181
|
|
#: eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 eelf32b4300.c:207
|
|
#: eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 eelf32btsmip.c:207
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 eelf32btsmipn32_fbsd.c:207
|
|
#: eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 eelf32elmip.c:207
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 eelf32lmip.c:207
|
|
#: eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207
|
|
#: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207
|
|
#: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207 eelf64lppc.c:484
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207 eelf64ltsmip_fbsd.c:207
|
|
#: eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484 eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232
|
|
#: ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232 ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297
|
|
#: em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297 em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225
|
|
#: enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125
|
|
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271
|
|
#: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271
|
|
#: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272
|
|
#: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272
|
|
#: eaarch64linuxb.c:272 eaarch64nto.c:272 earcelf.c:114 earclinux.c:115
|
|
#: earclinux_nps.c:115 earcv2elf.c:114 earcv2elfx.c:114 earmelf.c:410
|
|
#: earmelf_fbsd.c:410 earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411
|
|
#: earmelf_linux.c:411 earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411
|
|
#: earmelf_nacl.c:411 earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411
|
|
#: earmelf_vxworks.c:410 earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:411 earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410
|
|
#: earmnto.c:410 eavr1.c:318 eavr2.c:318 eavr25.c:318 eavr3.c:318 eavr31.c:318
|
|
#: eavr35.c:318 eavr4.c:318 eavr5.c:318 eavr51.c:318 eavr6.c:318 eavrtiny.c:318
|
|
#: eavrxmega1.c:318 eavrxmega2.c:318 eavrxmega2_flmap.c:318 eavrxmega3.c:318
|
|
#: eavrxmega4.c:318 eavrxmega4_flmap.c:318 eavrxmega5.c:318 eavrxmega6.c:318
|
|
#: eavrxmega7.c:318 ecriself.c:114 ecrislinux.c:115 ed10velf.c:114
|
|
#: eelf32_sparc.c:115 eelf32_sparc_sol2.c:247 eelf32_sparc_vxworks.c:144
|
|
#: eelf32_spu.c:648 eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183
|
|
#: eelf32_tic6x_elf_le.c:183 eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:147 eelf32am33lin.c:114
|
|
#: eelf32b4300.c:311 eelf32bfin.c:124 eelf32bfinfd.c:124 eelf32bmip.c:311
|
|
#: eelf32bmipn32.c:325 eelf32briscv.c:93 eelf32briscv_ilp32.c:93
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:93 eelf32bsmip.c:325 eelf32btsmip.c:311
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:311 eelf32btsmipn32.c:311 eelf32btsmipn32_fbsd.c:311
|
|
#: eelf32cr16.c:264 eelf32crx.c:151 eelf32ebmip.c:311 eelf32ebmipvxworks.c:340
|
|
#: eelf32elmip.c:311 eelf32elmipvxworks.c:340 eelf32epiphany.c:114
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:116 eelf32frvfd.c:114 eelf32ip2k.c:114
|
|
#: eelf32l4300.c:311 eelf32lm32.c:114 eelf32lm32fd.c:114 eelf32lmip.c:311
|
|
#: eelf32loongarch.c:91 eelf32lppc.c:323 eelf32lppclinux.c:323
|
|
#: eelf32lppcnto.c:323 eelf32lppcsim.c:323 eelf32lr5900.c:311
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:310 eelf32lriscv.c:93 eelf32lriscv_ilp32.c:93
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:93 eelf32lsmip.c:311 eelf32ltsmip.c:311
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:311 eelf32ltsmipn32.c:311 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:311
|
|
#: eelf32m32c.c:125 eelf32mb_linux.c:115 eelf32mbel_linux.c:115
|
|
#: eelf32mcore.c:114 eelf32mep.c:114 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:114
|
|
#: eelf32microblazeel.c:114 eelf32mipswindiss.c:310 eelf32moxie.c:114
|
|
#: eelf32or1k.c:115 eelf32or1k_linux.c:115 eelf32ppc.c:323 eelf32ppc_fbsd.c:323
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:323 eelf32ppclinux.c:323 eelf32ppcnto.c:323
|
|
#: eelf32ppcsim.c:323 eelf32ppcvxworks.c:297 eelf32ppcwindiss.c:323
|
|
#: eelf32rl78.c:114 eelf32rx.c:130 eelf32rx_linux.c:127 eelf32tilegx.c:115
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:115 eelf32tilepro.c:115 eelf32vax.c:114 eelf32visium.c:114
|
|
#: eelf32xstormy16.c:125 eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:141 eelf64_aix.c:114
|
|
#: eelf64_ia64.c:140 eelf64_ia64_fbsd.c:140 eelf64_ia64_vms.c:221
|
|
#: eelf64_s390.c:130 eelf64_sparc.c:115 eelf64_sparc_fbsd.c:115
|
|
#: eelf64_sparc_sol2.c:247 eelf64alpha.c:198 eelf64alpha_fbsd.c:198
|
|
#: eelf64alpha_nbsd.c:198 eelf64bmip.c:325 eelf64bpf.c:114 eelf64briscv.c:93
|
|
#: eelf64briscv_lp64.c:93 eelf64briscv_lp64f.c:93 eelf64btsmip.c:311
|
|
#: eelf64btsmip_fbsd.c:311 eelf64hppa.c:114 eelf64loongarch.c:91
|
|
#: eelf64lppc.c:594 eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:93
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:93 eelf64lriscv_lp64f.c:93 eelf64ltsmip.c:311
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:311 eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:594
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:130 eelf64tilegx.c:115
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:115 eelf_i386.c:139 eelf_i386_be.c:138
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:139 eelf_i386_haiku.c:139 eelf_i386_ldso.c:139
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:271 eelf_i386_vxworks.c:168 eelf_iamcu.c:139
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:311 eelf_s390.c:115 eelf_x86_64.c:147
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:147 eelf_x86_64_fbsd.c:147 eelf_x86_64_haiku.c:147
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:279 eh8300elf.c:114 eh8300elf_linux.c:114
|
|
#: eh8300helf.c:114 eh8300helf_linux.c:114 eh8300hnelf.c:114 eh8300self.c:114
|
|
#: eh8300self_linux.c:114 eh8300snelf.c:114 eh8300sxelf.c:114
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:114 eh8300sxnelf.c:114 ehppa64linux.c:114 ehppaelf.c:282
|
|
#: ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 ei386lynx.c:129
|
|
#: ei386moss.c:129 ei386nto.c:129 em32relf.c:114 em32relf_linux.c:114
|
|
#: em32rlelf.c:114 em32rlelf_linux.c:114 em68hc11elf.c:391 em68hc11elfb.c:391
|
|
#: em68hc12elf.c:391 em68hc12elfb.c:391 em68kelf.c:266 em68kelfnbsd.c:266
|
|
#: emn10300.c:114 ends32belf.c:222 ends32belf16m.c:222 ends32belf_linux.c:222
|
|
#: ends32elf.c:222 ends32elf16m.c:222 ends32elf_linux.c:222 enios2elf.c:275
|
|
#: enios2linux.c:275 epruelf.c:135 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134
|
|
#: eshelf.c:114 eshelf_fd.c:115 eshelf_linux.c:115 eshelf_nbsd.c:114
|
|
#: eshelf_nto.c:114 eshelf_uclinux.c:114 eshelf_vxworks.c:143 eshlelf.c:114
|
|
#: eshlelf_fd.c:115 eshlelf_linux.c:115 eshlelf_nbsd.c:114 eshlelf_nto.c:114
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:143 ev850.c:161 ev850_rh850.c:161
|
|
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287
|
|
#: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287
|
|
#: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288
|
|
#: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288
|
|
#: eaarch64linuxb.c:288 eaarch64nto.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:426 earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:426 earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426
|
|
#: earmelf_nbsd.c:425 earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425
|
|
#: earmelfb.c:425 earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426
|
|
#: earmelfb_linux.c:426 earmelfb_linux_eabi.c:426
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425
|
|
#: earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 ecskyelf_linux.c:262
|
|
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302
|
|
#: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302
|
|
#: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303
|
|
#: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303
|
|
#: eaarch64linuxb.c:303 eaarch64nto.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:441 earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:441 earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441
|
|
#: earmelf_nbsd.c:440 earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440
|
|
#: earmelfb.c:440 earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441
|
|
#: earmelfb_linux.c:441 earmelfb_linux_eabi.c:441
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440
|
|
#: earmnto.c:440 eavr1.c:131 eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131
|
|
#: eavr25.c:195 eavr3.c:131 eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131
|
|
#: eavr35.c:195 eavr4.c:131 eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131
|
|
#: eavr51.c:195 eavr6.c:131 eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195
|
|
#: eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195
|
|
#: eavrxmega2_flmap.c:131 eavrxmega2_flmap.c:195 eavrxmega3.c:131
|
|
#: eavrxmega3.c:195 eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega4_flmap.c:131
|
|
#: eavrxmega4_flmap.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 eavrxmega6.c:131
|
|
#: eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 eelf32metag.c:273
|
|
#: eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 eelf64lppc.c:583
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556 eelf64lppc_fbsd.c:583
|
|
#: eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583 eelf64ppc_fbsd.c:537
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583 ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312
|
|
#: ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312 ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312
|
|
#: ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312 em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102
|
|
#: em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92 em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319
|
|
#: em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102 em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92
|
|
#: em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319 enios2elf.c:292 enios2elf.c:305
|
|
#: enios2linux.c:292 enios2linux.c:305
|
|
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321
|
|
#: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321
|
|
#: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322
|
|
#: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322
|
|
#: eaarch64linuxb.c:322 eaarch64nto.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165
|
|
#: eaixppc.c:1165 eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:475 earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:475 earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475
|
|
#: earmelf_nbsd.c:474 earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474
|
|
#: earmelfb.c:474 earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475
|
|
#: earmelfb_linux.c:475 earmelfb_linux_eabi.c:475
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474
|
|
#: earmnto.c:474 eavr1.c:204 eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204
|
|
#: eavr35.c:204 eavr4.c:204 eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204
|
|
#: eavrxmega1.c:204 eavrxmega2.c:204 eavrxmega2_flmap.c:204 eavrxmega3.c:204
|
|
#: eavrxmega4.c:204 eavrxmega4_flmap.c:204 eavrxmega5.c:204 eavrxmega6.c:204
|
|
#: eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 eelf64lppc_fbsd.c:633
|
|
#: eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 ehppalinux.c:334
|
|
#: ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 em68hc11elfb.c:323
|
|
#: em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 enios2linux.c:320
|
|
#: eppcmacos.c:1165
|
|
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
|
|
|
|
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is an arm format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is an arm format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#. Check the output target is nds32.
|
|
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is an score format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is an arm format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
|
|
#. These will only be created if the output format is an arm format,
|
|
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
|
|
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339
|
|
#: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339
|
|
#: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340
|
|
#: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340
|
|
#: eaarch64linuxb.c:340 eaarch64nto.c:340 earm_wince_pe.c:1601 earmelf.c:543
|
|
#: earmelf_fbsd.c:543 earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544
|
|
#: earmelf_linux.c:544 earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544
|
|
#: earmelf_nacl.c:544 earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544
|
|
#: earmelf_vxworks.c:543 earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:544 earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543
|
|
#: earmnto.c:543 earmpe.c:1601 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 eavr3.c:144
|
|
#: eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 eavr6.c:144
|
|
#: eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 eavrxmega2_flmap.c:144
|
|
#: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega4_flmap.c:144 eavrxmega5.c:144
|
|
#: eavrxmega6.c:144 eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:128
|
|
#: eelf32briscv_ilp32.c:128 eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32loongarch.c:129
|
|
#: eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128 eelf32lriscv_ilp32f.c:128
|
|
#: eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128 eelf64briscv_lp64f.c:128
|
|
#: eelf64loongarch.c:129 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128
|
|
#: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1601 ei386pe_posix.c:1601 emcorepe.c:1601
|
|
#: ends32belf.c:76 ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76
|
|
#: ends32elf16m.c:76 ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81
|
|
#: eshpe.c:1601 ev850.c:93 ev850_rh850.c:93
|
|
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591
|
|
#: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591
|
|
#: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592
|
|
#: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592
|
|
#: eaarch64linuxb.c:592 eaarch64nto.c:760 earcelf.c:225 earclinux.c:281
|
|
#: earclinux_nps.c:281 earcv2elf.c:209 earcv2elfx.c:209 earmelf.c:831
|
|
#: earmelf_fbsd.c:831 earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832
|
|
#: earmelf_linux.c:832 earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832
|
|
#: earmelf_nacl.c:832 earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832
|
|
#: earmelf_vxworks.c:867 earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:832 earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831
|
|
#: earmnto.c:806 eavr1.c:433 eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433
|
|
#: eavr35.c:433 eavr4.c:433 eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433
|
|
#: eavrxmega1.c:433 eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433
|
|
#: eavrxmega4.c:433 eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433
|
|
#: eavrxmega7.c:433 ecriself.c:224 ecrislinux.c:256 ecskyelf.c:468
|
|
#: ecskyelf_linux.c:525 ed10velf.c:209 eelf32_sparc.c:281
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:413 eelf32_sparc_vxworks.c:318 eelf32_spu.c:806
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_le.c:392
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:392 eelf32_tic6x_linux_be.c:392
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:392 eelf32_x86_64.c:5424 eelf32am33lin.c:255
|
|
#: eelf32b4300.c:496 eelf32bfin.c:273 eelf32bfinfd.c:298 eelf32bmip.c:496
|
|
#: eelf32bmipn32.c:510 eelf32briscv.c:368 eelf32briscv_ilp32.c:368
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:368 eelf32bsmip.c:510 eelf32btsmip.c:496
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:496 eelf32btsmipn32.c:496 eelf32btsmipn32_fbsd.c:496
|
|
#: eelf32cr16.c:359 eelf32crx.c:246 eelf32ebmip.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:531
|
|
#: eelf32elmip.c:496 eelf32elmipvxworks.c:531 eelf32epiphany.c:224
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:211 eelf32frvfd.c:280 eelf32ip2k.c:224 eelf32kvx.c:521
|
|
#: eelf32l4300.c:496 eelf32lm32.c:224 eelf32lm32fd.c:280 eelf32lmip.c:496
|
|
#: eelf32loongarch.c:352 eelf32lppc.c:532 eelf32lppclinux.c:532
|
|
#: eelf32lppcnto.c:532 eelf32lppcsim.c:532 eelf32lr5900.c:465
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:464 eelf32lriscv.c:368 eelf32lriscv_ilp32.c:368
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:368 eelf32lsmip.c:496 eelf32ltsmip.c:496
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:496 eelf32ltsmipn32.c:496 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:496
|
|
#: eelf32m32c.c:235 eelf32mb_linux.c:281 eelf32mbel_linux.c:281
|
|
#: eelf32mcore.c:230 eelf32mep.c:209 eelf32metag.c:530 eelf32microblaze.c:209
|
|
#: eelf32microblazeel.c:209 eelf32mipswindiss.c:439 eelf32moxie.c:224
|
|
#: eelf32or1k.c:225 eelf32or1k_linux.c:281 eelf32ppc.c:532 eelf32ppc_fbsd.c:532
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:532 eelf32ppclinux.c:532 eelf32ppcnto.c:532
|
|
#: eelf32ppcsim.c:532 eelf32ppcvxworks.c:506 eelf32ppcwindiss.c:532
|
|
#: eelf32rl78.c:224 eelf32rx.c:252 eelf32rx_linux.c:237 eelf32tilegx.c:281
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:281 eelf32tilepro.c:281 eelf32vax.c:255 eelf32visium.c:209
|
|
#: eelf32xstormy16.c:220 eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:236 eelf64_aix.c:255
|
|
#: eelf64_ia64.c:312 eelf64_ia64_fbsd.c:312 eelf64_s390.c:351
|
|
#: eelf64_sparc.c:281 eelf64_sparc_fbsd.c:281 eelf64_sparc_sol2.c:413
|
|
#: eelf64alpha.c:374 eelf64alpha_fbsd.c:374 eelf64alpha_nbsd.c:374
|
|
#: eelf64bmip.c:510 eelf64bpf.c:209 eelf64briscv.c:368 eelf64briscv_lp64.c:368
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:368 eelf64btsmip.c:496 eelf64btsmip_fbsd.c:496
|
|
#: eelf64hppa.c:225 eelf64kvx.c:521 eelf64kvx_linux.c:543 eelf64loongarch.c:352
|
|
#: eelf64lppc.c:982 eelf64lppc_fbsd.c:982 eelf64lriscv.c:368
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:368 eelf64lriscv_lp64f.c:368 eelf64ltsmip.c:496
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:496 eelf64mmix.c:366 eelf64ppc.c:982
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:982 eelf64rdos.c:306 eelf64tilegx.c:281
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:281 eelf_i386.c:5038 eelf_i386_be.c:279
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:315 eelf_i386_haiku.c:315 eelf_i386_ldso.c:290
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:447 eelf_i386_vxworks.c:342 eelf_iamcu.c:315
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:496 eelf_s390.c:281 eelf_x86_64.c:5424
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:323 eelf_x86_64_fbsd.c:323 eelf_x86_64_haiku.c:323
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:455 eh8300elf.c:224 eh8300elf_linux.c:224
|
|
#: eh8300helf.c:224 eh8300helf_linux.c:224 eh8300hnelf.c:224 eh8300self.c:224
|
|
#: eh8300self_linux.c:224 eh8300snelf.c:224 eh8300sxelf.c:224
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:224 eh8300sxnelf.c:224 ehppa64linux.c:255 ehppaelf.c:492
|
|
#: ehppalinux.c:564 ehppanbsd.c:564 ehppaobsd.c:564 ei386lynx.c:270
|
|
#: ei386moss.c:270 ei386nto.c:270 em32relf.c:224 em32relf_linux.c:280
|
|
#: em32rlelf.c:224 em32rlelf_linux.c:280 em68hc11elf.c:494 em68hc11elfb.c:494
|
|
#: em68hc12elf.c:494 em68hc12elfb.c:494 em68kelf.c:438 em68kelfnbsd.c:438
|
|
#: emn10300.c:255 ends32belf.c:345 ends32belf16m.c:345 ends32belf_linux.c:368
|
|
#: ends32elf.c:345 ends32elf16m.c:345 ends32elf_linux.c:368 enios2elf.c:511
|
|
#: enios2linux.c:542 epruelf.c:230 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275
|
|
#: eshelf.c:255 eshelf_fd.c:281 eshelf_linux.c:281 eshelf_nbsd.c:255
|
|
#: eshelf_nto.c:255 eshelf_uclinux.c:255 eshelf_vxworks.c:292 eshlelf.c:255
|
|
#: eshlelf_fd.c:281 eshlelf_linux.c:281 eshlelf_nbsd.c:255 eshlelf_nto.c:255
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:292 ev850.c:256 ev850_rh850.c:256
|
|
msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
|
|
msgstr "%F%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596
|
|
#: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596
|
|
#: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597
|
|
#: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597
|
|
#: eaarch64linuxb.c:597 eaarch64nto.c:765 earcelf.c:230 earclinux.c:286
|
|
#: earclinux_nps.c:286 earcv2elf.c:214 earcv2elfx.c:214 earmelf.c:836
|
|
#: earmelf_fbsd.c:836 earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837
|
|
#: earmelf_linux.c:837 earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837
|
|
#: earmelf_nacl.c:837 earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837
|
|
#: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:837 earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836
|
|
#: earmnto.c:811 eavr1.c:438 eavr2.c:438 eavr25.c:438 eavr3.c:438 eavr31.c:438
|
|
#: eavr35.c:438 eavr4.c:438 eavr5.c:438 eavr51.c:438 eavr6.c:438 eavrtiny.c:438
|
|
#: eavrxmega1.c:438 eavrxmega2.c:438 eavrxmega2_flmap.c:438 eavrxmega3.c:438
|
|
#: eavrxmega4.c:438 eavrxmega4_flmap.c:438 eavrxmega5.c:438 eavrxmega6.c:438
|
|
#: eavrxmega7.c:438 ecriself.c:229 ecrislinux.c:261 ecskyelf.c:473
|
|
#: ecskyelf_linux.c:530 ed10velf.c:214 eelf32_sparc.c:286
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:418 eelf32_sparc_vxworks.c:323 eelf32_spu.c:811
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_le.c:397
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:397 eelf32_tic6x_linux_be.c:397
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:397 eelf32_x86_64.c:5429 eelf32am33lin.c:260
|
|
#: eelf32b4300.c:501 eelf32bfin.c:278 eelf32bfinfd.c:303 eelf32bmip.c:501
|
|
#: eelf32bmipn32.c:515 eelf32briscv.c:373 eelf32briscv_ilp32.c:373
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:373 eelf32bsmip.c:515 eelf32btsmip.c:501
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:501 eelf32btsmipn32.c:501 eelf32btsmipn32_fbsd.c:501
|
|
#: eelf32cr16.c:364 eelf32crx.c:251 eelf32ebmip.c:501 eelf32ebmipvxworks.c:536
|
|
#: eelf32elmip.c:501 eelf32elmipvxworks.c:536 eelf32epiphany.c:229
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:216 eelf32frvfd.c:285 eelf32ip2k.c:229 eelf32kvx.c:526
|
|
#: eelf32l4300.c:501 eelf32lm32.c:229 eelf32lm32fd.c:285 eelf32lmip.c:501
|
|
#: eelf32loongarch.c:357 eelf32lppc.c:537 eelf32lppclinux.c:537
|
|
#: eelf32lppcnto.c:537 eelf32lppcsim.c:537 eelf32lr5900.c:470
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:469 eelf32lriscv.c:373 eelf32lriscv_ilp32.c:373
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:373 eelf32lsmip.c:501 eelf32ltsmip.c:501
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:501 eelf32ltsmipn32.c:501 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:501
|
|
#: eelf32m32c.c:240 eelf32mb_linux.c:286 eelf32mbel_linux.c:286
|
|
#: eelf32mcore.c:235 eelf32mep.c:214 eelf32metag.c:535 eelf32microblaze.c:214
|
|
#: eelf32microblazeel.c:214 eelf32mipswindiss.c:444 eelf32moxie.c:229
|
|
#: eelf32or1k.c:230 eelf32or1k_linux.c:286 eelf32ppc.c:537 eelf32ppc_fbsd.c:537
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:537 eelf32ppclinux.c:537 eelf32ppcnto.c:537
|
|
#: eelf32ppcsim.c:537 eelf32ppcvxworks.c:511 eelf32ppcwindiss.c:537
|
|
#: eelf32rl78.c:229 eelf32rx.c:257 eelf32rx_linux.c:242 eelf32tilegx.c:286
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:286 eelf32tilepro.c:286 eelf32vax.c:260 eelf32visium.c:214
|
|
#: eelf32xstormy16.c:225 eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:241 eelf64_aix.c:260
|
|
#: eelf64_ia64.c:317 eelf64_ia64_fbsd.c:317 eelf64_s390.c:356
|
|
#: eelf64_sparc.c:286 eelf64_sparc_fbsd.c:286 eelf64_sparc_sol2.c:418
|
|
#: eelf64alpha.c:379 eelf64alpha_fbsd.c:379 eelf64alpha_nbsd.c:379
|
|
#: eelf64bmip.c:515 eelf64bpf.c:214 eelf64briscv.c:373 eelf64briscv_lp64.c:373
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:373 eelf64btsmip.c:501 eelf64btsmip_fbsd.c:501
|
|
#: eelf64hppa.c:230 eelf64kvx.c:526 eelf64kvx_linux.c:548 eelf64loongarch.c:357
|
|
#: eelf64lppc.c:987 eelf64lppc_fbsd.c:987 eelf64lriscv.c:373
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:373 eelf64lriscv_lp64f.c:373 eelf64ltsmip.c:501
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:501 eelf64mmix.c:371 eelf64ppc.c:987
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:987 eelf64rdos.c:311 eelf64tilegx.c:286
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:286 eelf_i386.c:5043 eelf_i386_be.c:284
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:320 eelf_i386_haiku.c:320 eelf_i386_ldso.c:295
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:452 eelf_i386_vxworks.c:347 eelf_iamcu.c:320
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:501 eelf_s390.c:286 eelf_x86_64.c:5429
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:328 eelf_x86_64_fbsd.c:328 eelf_x86_64_haiku.c:328
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:460 eh8300elf.c:229 eh8300elf_linux.c:229
|
|
#: eh8300helf.c:229 eh8300helf_linux.c:229 eh8300hnelf.c:229 eh8300self.c:229
|
|
#: eh8300self_linux.c:229 eh8300snelf.c:229 eh8300sxelf.c:229
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:229 eh8300sxnelf.c:229 ehppa64linux.c:260 ehppaelf.c:497
|
|
#: ehppalinux.c:569 ehppanbsd.c:569 ehppaobsd.c:569 ei386lynx.c:275
|
|
#: ei386moss.c:275 ei386nto.c:275 em32relf.c:229 em32relf_linux.c:285
|
|
#: em32rlelf.c:229 em32rlelf_linux.c:285 em68hc11elf.c:499 em68hc11elfb.c:499
|
|
#: em68hc12elf.c:499 em68hc12elfb.c:499 em68kelf.c:443 em68kelfnbsd.c:443
|
|
#: emn10300.c:260 ends32belf.c:350 ends32belf16m.c:350 ends32belf_linux.c:373
|
|
#: ends32elf.c:350 ends32elf16m.c:350 ends32elf_linux.c:373 enios2elf.c:516
|
|
#: enios2linux.c:547 epruelf.c:235 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280
|
|
#: eshelf.c:260 eshelf_fd.c:286 eshelf_linux.c:286 eshelf_nbsd.c:260
|
|
#: eshelf_nto.c:260 eshelf_uclinux.c:260 eshelf_vxworks.c:297 eshlelf.c:260
|
|
#: eshlelf_fd.c:286 eshlelf_linux.c:286 eshlelf_nbsd.c:260 eshlelf_nto.c:260
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:297 ev850.c:261 ev850_rh850.c:261
|
|
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647
|
|
#: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647
|
|
#: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648
|
|
#: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648
|
|
#: eaarch64linuxb.c:648 eaarch64nto.c:816 earcelf.c:281 earclinux.c:337
|
|
#: earclinux_nps.c:337 earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888
|
|
#: earmelf_haiku.c:888 earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887
|
|
#: earmelf_phoenix.c:888 earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:887 earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:888 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888 earmelfb_nacl.c:888
|
|
#: earmelfb_nbsd.c:887 earmnto.c:862 ecrislinux.c:312 ecskyelf_linux.c:581
|
|
#: eelf32_sparc.c:337 eelf32_sparc_sol2.c:469 eelf32_sparc_vxworks.c:374
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_le.c:448
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:448 eelf32_tic6x_linux_be.c:448
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:448 eelf32_x86_64.c:5480 eelf32am33lin.c:311
|
|
#: eelf32b4300.c:552 eelf32bfin.c:329 eelf32bfinfd.c:354 eelf32bmip.c:552
|
|
#: eelf32bmipn32.c:566 eelf32briscv.c:424 eelf32briscv_ilp32.c:424
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:424 eelf32bsmip.c:566 eelf32btsmip.c:552
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:552 eelf32btsmipn32.c:552 eelf32btsmipn32_fbsd.c:552
|
|
#: eelf32ebmip.c:552 eelf32ebmipvxworks.c:587 eelf32elmip.c:552
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:587 eelf32frvfd.c:336 eelf32kvx.c:577 eelf32l4300.c:552
|
|
#: eelf32lm32fd.c:336 eelf32lmip.c:552 eelf32loongarch.c:408 eelf32lppc.c:588
|
|
#: eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588 eelf32lppcsim.c:588
|
|
#: eelf32lriscv.c:424 eelf32lriscv_ilp32.c:424 eelf32lriscv_ilp32f.c:424
|
|
#: eelf32lsmip.c:552 eelf32ltsmip.c:552 eelf32ltsmip_fbsd.c:552
|
|
#: eelf32ltsmipn32.c:552 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:552 eelf32mb_linux.c:337
|
|
#: eelf32mbel_linux.c:337 eelf32metag.c:586 eelf32or1k_linux.c:337
|
|
#: eelf32ppc.c:588 eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppchaiku.c:588
|
|
#: eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588 eelf32ppcsim.c:588
|
|
#: eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588 eelf32tilegx.c:337
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:337 eelf32tilepro.c:337 eelf32vax.c:311
|
|
#: eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:311 eelf64_ia64.c:368
|
|
#: eelf64_ia64_fbsd.c:368 eelf64_s390.c:407 eelf64_sparc.c:337
|
|
#: eelf64_sparc_fbsd.c:337 eelf64_sparc_sol2.c:469 eelf64alpha.c:430
|
|
#: eelf64alpha_fbsd.c:430 eelf64alpha_nbsd.c:430 eelf64bmip.c:566
|
|
#: eelf64briscv.c:424 eelf64briscv_lp64.c:424 eelf64briscv_lp64f.c:424
|
|
#: eelf64btsmip.c:552 eelf64btsmip_fbsd.c:552 eelf64hppa.c:281 eelf64kvx.c:577
|
|
#: eelf64kvx_linux.c:599 eelf64loongarch.c:408 eelf64lppc.c:1038
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1038 eelf64lriscv.c:424 eelf64lriscv_lp64.c:424
|
|
#: eelf64lriscv_lp64f.c:424 eelf64ltsmip.c:552 eelf64ltsmip_fbsd.c:552
|
|
#: eelf64mmix.c:422 eelf64ppc.c:1038 eelf64ppc_fbsd.c:1038 eelf64rdos.c:362
|
|
#: eelf64tilegx.c:337 eelf64tilegx_be.c:337 eelf_i386.c:5094 eelf_i386_be.c:335
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:371 eelf_i386_haiku.c:371 eelf_i386_ldso.c:346
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:503 eelf_i386_vxworks.c:398 eelf_iamcu.c:371
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:552 eelf_s390.c:337 eelf_x86_64.c:5480
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:379 eelf_x86_64_fbsd.c:379 eelf_x86_64_haiku.c:379
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:511 ehppa64linux.c:311 ehppalinux.c:620 ehppanbsd.c:620
|
|
#: ehppaobsd.c:620 ei386lynx.c:326 ei386moss.c:326 ei386nto.c:326
|
|
#: em32relf_linux.c:336 em32rlelf_linux.c:336 em68kelf.c:494 em68kelfnbsd.c:494
|
|
#: emn10300.c:311 ends32belf_linux.c:424 ends32elf_linux.c:424
|
|
#: enios2linux.c:598 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:311
|
|
#: eshelf_fd.c:337 eshelf_linux.c:337 eshelf_nbsd.c:311 eshelf_nto.c:311
|
|
#: eshelf_uclinux.c:311 eshelf_vxworks.c:348 eshlelf.c:311 eshlelf_fd.c:337
|
|
#: eshlelf_linux.c:337 eshlelf_nbsd.c:311 eshlelf_nto.c:311
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:348
|
|
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664
|
|
#: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664
|
|
#: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665
|
|
#: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665
|
|
#: eaarch64linuxb.c:665 eaarch64nto.c:833 earcelf.c:298 earclinux.c:354
|
|
#: earclinux_nps.c:354 earcv2elf.c:231 earcv2elfx.c:231 earmelf.c:904
|
|
#: earmelf_fbsd.c:904 earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905
|
|
#: earmelf_linux.c:905 earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905
|
|
#: earmelf_nacl.c:905 earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905
|
|
#: earmelf_vxworks.c:940 earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:905 earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904
|
|
#: earmnto.c:879 eavr1.c:455 eavr2.c:455 eavr25.c:455 eavr3.c:455 eavr31.c:455
|
|
#: eavr35.c:455 eavr4.c:455 eavr5.c:455 eavr51.c:455 eavr6.c:455 eavrtiny.c:455
|
|
#: eavrxmega1.c:455 eavrxmega2.c:455 eavrxmega2_flmap.c:455 eavrxmega3.c:455
|
|
#: eavrxmega4.c:455 eavrxmega4_flmap.c:455 eavrxmega5.c:455 eavrxmega6.c:455
|
|
#: eavrxmega7.c:455 ecriself.c:246 ecrislinux.c:329 ecskyelf.c:490
|
|
#: ecskyelf_linux.c:598 ed10velf.c:231 eelf32_sparc.c:354
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:486 eelf32_sparc_vxworks.c:391 eelf32_spu.c:828
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_le.c:465
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:465 eelf32_tic6x_linux_be.c:465
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:465 eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:328
|
|
#: eelf32b4300.c:569 eelf32bfin.c:346 eelf32bfinfd.c:371 eelf32bmip.c:569
|
|
#: eelf32bmipn32.c:583 eelf32briscv.c:441 eelf32briscv_ilp32.c:441
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:441 eelf32bsmip.c:583 eelf32btsmip.c:569
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:569 eelf32btsmipn32.c:569 eelf32btsmipn32_fbsd.c:569
|
|
#: eelf32cr16.c:381 eelf32crx.c:268 eelf32ebmip.c:569 eelf32ebmipvxworks.c:604
|
|
#: eelf32elmip.c:569 eelf32elmipvxworks.c:604 eelf32epiphany.c:246
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:233 eelf32frvfd.c:353 eelf32ip2k.c:246 eelf32kvx.c:594
|
|
#: eelf32l4300.c:569 eelf32lm32.c:246 eelf32lm32fd.c:353 eelf32lmip.c:569
|
|
#: eelf32loongarch.c:425 eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605
|
|
#: eelf32lppcnto.c:605 eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:487
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:486 eelf32lriscv.c:441 eelf32lriscv_ilp32.c:441
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:441 eelf32lsmip.c:569 eelf32ltsmip.c:569
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:569 eelf32ltsmipn32.c:569 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:569
|
|
#: eelf32m32c.c:257 eelf32mb_linux.c:354 eelf32mbel_linux.c:354
|
|
#: eelf32mcore.c:252 eelf32mep.c:231 eelf32metag.c:603 eelf32microblaze.c:231
|
|
#: eelf32microblazeel.c:231 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:246
|
|
#: eelf32or1k.c:247 eelf32or1k_linux.c:354 eelf32ppc.c:605 eelf32ppc_fbsd.c:605
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605
|
|
#: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605
|
|
#: eelf32rl78.c:246 eelf32rx.c:274 eelf32rx_linux.c:259 eelf32tilegx.c:354
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:354 eelf32tilepro.c:354 eelf32vax.c:328 eelf32visium.c:231
|
|
#: eelf32xstormy16.c:242 eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:258 eelf64_aix.c:328
|
|
#: eelf64_ia64.c:385 eelf64_ia64_fbsd.c:385 eelf64_s390.c:424
|
|
#: eelf64_sparc.c:354 eelf64_sparc_fbsd.c:354 eelf64_sparc_sol2.c:486
|
|
#: eelf64alpha.c:447 eelf64alpha_fbsd.c:447 eelf64alpha_nbsd.c:447
|
|
#: eelf64bmip.c:583 eelf64bpf.c:231 eelf64briscv.c:441 eelf64briscv_lp64.c:441
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:441 eelf64btsmip.c:569 eelf64btsmip_fbsd.c:569
|
|
#: eelf64hppa.c:298 eelf64kvx.c:594 eelf64kvx_linux.c:616 eelf64loongarch.c:425
|
|
#: eelf64lppc.c:1055 eelf64lppc_fbsd.c:1055 eelf64lriscv.c:441
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:441 eelf64lriscv_lp64f.c:441 eelf64ltsmip.c:569
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:569 eelf64mmix.c:439 eelf64ppc.c:1055
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1055 eelf64rdos.c:379 eelf64tilegx.c:354
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:354 eelf_i386.c:5111 eelf_i386_be.c:352
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:388 eelf_i386_haiku.c:388 eelf_i386_ldso.c:363
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:520 eelf_i386_vxworks.c:415 eelf_iamcu.c:388
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:569 eelf_s390.c:354 eelf_x86_64.c:5497
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:246 eh8300elf_linux.c:246
|
|
#: eh8300helf.c:246 eh8300helf_linux.c:246 eh8300hnelf.c:246 eh8300self.c:246
|
|
#: eh8300self_linux.c:246 eh8300snelf.c:246 eh8300sxelf.c:246
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:246 eh8300sxnelf.c:246 ehppa64linux.c:328 ehppaelf.c:514
|
|
#: ehppalinux.c:637 ehppanbsd.c:637 ehppaobsd.c:637 ei386lynx.c:343
|
|
#: ei386moss.c:343 ei386nto.c:343 em32relf.c:246 em32relf_linux.c:353
|
|
#: em32rlelf.c:246 em32rlelf_linux.c:353 em68hc11elf.c:516 em68hc11elfb.c:516
|
|
#: em68hc12elf.c:516 em68hc12elfb.c:516 em68kelf.c:511 em68kelfnbsd.c:511
|
|
#: emn10300.c:328 ends32belf.c:367 ends32belf16m.c:367 ends32belf_linux.c:441
|
|
#: ends32elf.c:367 ends32elf16m.c:367 ends32elf_linux.c:441 enios2elf.c:533
|
|
#: enios2linux.c:615 epruelf.c:252 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348
|
|
#: eshelf.c:328 eshelf_fd.c:354 eshelf_linux.c:354 eshelf_nbsd.c:328
|
|
#: eshelf_nto.c:328 eshelf_uclinux.c:328 eshelf_vxworks.c:365 eshlelf.c:328
|
|
#: eshlelf_fd.c:354 eshlelf_linux.c:354 eshlelf_nbsd.c:328 eshlelf_nto.c:328
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:365 ev850.c:278 ev850_rh850.c:278
|
|
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674
|
|
#: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674
|
|
#: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675
|
|
#: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675
|
|
#: eaarch64linuxb.c:675 eaarch64nto.c:843 earcelf.c:308 earclinux.c:364
|
|
#: earclinux_nps.c:364 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241 earmelf.c:914
|
|
#: earmelf_fbsd.c:914 earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915
|
|
#: earmelf_linux.c:915 earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915
|
|
#: earmelf_nacl.c:915 earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915
|
|
#: earmelf_vxworks.c:950 earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:915 earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914
|
|
#: earmnto.c:889 eavr1.c:465 eavr2.c:465 eavr25.c:465 eavr3.c:465 eavr31.c:465
|
|
#: eavr35.c:465 eavr4.c:465 eavr5.c:465 eavr51.c:465 eavr6.c:465 eavrtiny.c:465
|
|
#: eavrxmega1.c:465 eavrxmega2.c:465 eavrxmega2_flmap.c:465 eavrxmega3.c:465
|
|
#: eavrxmega4.c:465 eavrxmega4_flmap.c:465 eavrxmega5.c:465 eavrxmega6.c:465
|
|
#: eavrxmega7.c:465 ecriself.c:256 ecrislinux.c:339 ecskyelf.c:500
|
|
#: ecskyelf_linux.c:608 ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:364
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:496 eelf32_sparc_vxworks.c:401 eelf32_spu.c:838
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_le.c:475
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:475 eelf32_tic6x_linux_be.c:475
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:475 eelf32_x86_64.c:5507 eelf32am33lin.c:338
|
|
#: eelf32b4300.c:579 eelf32bfin.c:356 eelf32bfinfd.c:381 eelf32bmip.c:579
|
|
#: eelf32bmipn32.c:593 eelf32briscv.c:451 eelf32briscv_ilp32.c:451
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:451 eelf32bsmip.c:593 eelf32btsmip.c:579
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:579 eelf32btsmipn32.c:579 eelf32btsmipn32_fbsd.c:579
|
|
#: eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278 eelf32ebmip.c:579 eelf32ebmipvxworks.c:614
|
|
#: eelf32elmip.c:579 eelf32elmipvxworks.c:614 eelf32epiphany.c:256
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:243 eelf32frvfd.c:363 eelf32ip2k.c:256 eelf32kvx.c:604
|
|
#: eelf32l4300.c:579 eelf32lm32.c:256 eelf32lm32fd.c:363 eelf32lmip.c:579
|
|
#: eelf32loongarch.c:435 eelf32lppc.c:615 eelf32lppclinux.c:615
|
|
#: eelf32lppcnto.c:615 eelf32lppcsim.c:615 eelf32lr5900.c:497
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:496 eelf32lriscv.c:451 eelf32lriscv_ilp32.c:451
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:451 eelf32lsmip.c:579 eelf32ltsmip.c:579
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:579 eelf32ltsmipn32.c:579 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:579
|
|
#: eelf32m32c.c:267 eelf32mb_linux.c:364 eelf32mbel_linux.c:364
|
|
#: eelf32mcore.c:262 eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:613 eelf32microblaze.c:241
|
|
#: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:256
|
|
#: eelf32or1k.c:257 eelf32or1k_linux.c:364 eelf32ppc.c:615 eelf32ppc_fbsd.c:615
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:615 eelf32ppclinux.c:615 eelf32ppcnto.c:615
|
|
#: eelf32ppcsim.c:615 eelf32ppcvxworks.c:589 eelf32ppcwindiss.c:615
|
|
#: eelf32rl78.c:256 eelf32rx.c:284 eelf32rx_linux.c:269 eelf32tilegx.c:364
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:364 eelf32tilepro.c:364 eelf32vax.c:338 eelf32visium.c:241
|
|
#: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:338
|
|
#: eelf64_ia64.c:395 eelf64_ia64_fbsd.c:395 eelf64_s390.c:434
|
|
#: eelf64_sparc.c:364 eelf64_sparc_fbsd.c:364 eelf64_sparc_sol2.c:496
|
|
#: eelf64alpha.c:457 eelf64alpha_fbsd.c:457 eelf64alpha_nbsd.c:457
|
|
#: eelf64bmip.c:593 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:451 eelf64briscv_lp64.c:451
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:451 eelf64btsmip.c:579 eelf64btsmip_fbsd.c:579
|
|
#: eelf64hppa.c:308 eelf64kvx.c:604 eelf64kvx_linux.c:626 eelf64loongarch.c:435
|
|
#: eelf64lppc.c:1065 eelf64lppc_fbsd.c:1065 eelf64lriscv.c:451
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:451 eelf64lriscv_lp64f.c:451 eelf64ltsmip.c:579
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:579 eelf64mmix.c:449 eelf64ppc.c:1065
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1065 eelf64rdos.c:389 eelf64tilegx.c:364
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:364 eelf_i386.c:5121 eelf_i386_be.c:362
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:398 eelf_i386_haiku.c:398 eelf_i386_ldso.c:373
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:530 eelf_i386_vxworks.c:425 eelf_iamcu.c:398
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:579 eelf_s390.c:364 eelf_x86_64.c:5507
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:406 eelf_x86_64_fbsd.c:406 eelf_x86_64_haiku.c:406
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:256 eh8300elf_linux.c:256
|
|
#: eh8300helf.c:256 eh8300helf_linux.c:256 eh8300hnelf.c:256 eh8300self.c:256
|
|
#: eh8300self_linux.c:256 eh8300snelf.c:256 eh8300sxelf.c:256
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:256 eh8300sxnelf.c:256 ehppa64linux.c:338 ehppaelf.c:524
|
|
#: ehppalinux.c:647 ehppanbsd.c:647 ehppaobsd.c:647 ei386lynx.c:353
|
|
#: ei386moss.c:353 ei386nto.c:353 em32relf.c:256 em32relf_linux.c:363
|
|
#: em32rlelf.c:256 em32rlelf_linux.c:363 em68hc11elf.c:526 em68hc11elfb.c:526
|
|
#: em68hc12elf.c:526 em68hc12elfb.c:526 em68kelf.c:521 em68kelfnbsd.c:521
|
|
#: emn10300.c:338 ends32belf.c:377 ends32belf16m.c:377 ends32belf_linux.c:451
|
|
#: ends32elf.c:377 ends32elf16m.c:377 ends32elf_linux.c:451 enios2elf.c:543
|
|
#: enios2linux.c:625 epruelf.c:262 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358
|
|
#: eshelf.c:338 eshelf_fd.c:364 eshelf_linux.c:364 eshelf_nbsd.c:338
|
|
#: eshelf_nto.c:338 eshelf_uclinux.c:338 eshelf_vxworks.c:375 eshlelf.c:338
|
|
#: eshlelf_fd.c:364 eshlelf_linux.c:364 eshlelf_nbsd.c:338 eshlelf_nto.c:338
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:375 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288
|
|
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683
|
|
#: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683
|
|
#: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684
|
|
#: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684
|
|
#: eaarch64linuxb.c:684 eaarch64nto.c:852 eaarch64nto.c:1026 earcelf.c:317
|
|
#: earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250 earcv2elfx.c:250
|
|
#: earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924
|
|
#: earmelf_linux.c:924 earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924
|
|
#: earmelf_nacl.c:924 earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924
|
|
#: earmelf_vxworks.c:959 earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:924 earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923
|
|
#: earmnto.c:898 eavr1.c:474 eavr2.c:474 eavr25.c:474 eavr3.c:474 eavr31.c:474
|
|
#: eavr35.c:474 eavr4.c:474 eavr5.c:474 eavr51.c:474 eavr6.c:474 eavrtiny.c:474
|
|
#: eavrxmega1.c:474 eavrxmega2.c:474 eavrxmega2_flmap.c:474 eavrxmega3.c:474
|
|
#: eavrxmega4.c:474 eavrxmega4_flmap.c:474 eavrxmega5.c:474 eavrxmega6.c:474
|
|
#: eavrxmega7.c:474 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509
|
|
#: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:505 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:847
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5516 eelf32am33lin.c:347
|
|
#: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588
|
|
#: eelf32bmipn32.c:602 eelf32briscv.c:460 eelf32briscv_ilp32.c:460
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:460 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588
|
|
#: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623
|
|
#: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265 eelf32kvx.c:613
|
|
#: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588
|
|
#: eelf32loongarch.c:444 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624
|
|
#: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:506
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:505 eelf32lriscv.c:460 eelf32lriscv_ilp32.c:460
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:460 eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:588 eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588
|
|
#: eelf32m32c.c:276 eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373
|
|
#: eelf32mcore.c:271 eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250
|
|
#: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265
|
|
#: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624
|
|
#: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:598 eelf32ppcwindiss.c:624
|
|
#: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347 eelf32visium.c:250
|
|
#: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347
|
|
#: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443
|
|
#: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:505
|
|
#: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466
|
|
#: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64briscv.c:460 eelf64briscv_lp64.c:460
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:460 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588
|
|
#: eelf64hppa.c:317 eelf64kvx.c:613 eelf64kvx_linux.c:635 eelf64loongarch.c:444
|
|
#: eelf64lppc.c:1074 eelf64lppc_fbsd.c:1074 eelf64lriscv.c:460
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:460 eelf64lriscv_lp64f.c:460 eelf64ltsmip.c:588
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:458 eelf64ppc.c:1074
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1074 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_be.c:371
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_haiku.c:407 eelf_i386_ldso.c:382
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:539 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:407
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:588 eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5516
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:415 eelf_x86_64_fbsd.c:415 eelf_x86_64_haiku.c:415
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:547 eh8300elf.c:265 eh8300elf_linux.c:265
|
|
#: eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265 eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265
|
|
#: eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265 eh8300sxelf.c:265
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265 ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533
|
|
#: ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656 ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362
|
|
#: ei386moss.c:362 ei386nto.c:362 em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372
|
|
#: em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372 em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535
|
|
#: em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535 em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530
|
|
#: emn10300.c:347 ends32belf.c:386 ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460
|
|
#: ends32elf.c:386 ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552
|
|
#: enios2linux.c:634 epruelf.c:271 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367
|
|
#: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347
|
|
#: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347
|
|
#: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297
|
|
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722
|
|
#: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722
|
|
#: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723
|
|
#: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723
|
|
#: eaarch64linuxb.c:723 eaarch64nto.c:891 earcelf.c:356 earclinux.c:412
|
|
#: earclinux_nps.c:412 earcv2elf.c:289 earcv2elfx.c:289 earmelf.c:962
|
|
#: earmelf_fbsd.c:962 earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963
|
|
#: earmelf_linux.c:963 earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963
|
|
#: earmelf_nacl.c:963 earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963
|
|
#: earmelf_vxworks.c:998 earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:963 earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962
|
|
#: earmnto.c:937 eavr1.c:513 eavr2.c:513 eavr25.c:513 eavr3.c:513 eavr31.c:513
|
|
#: eavr35.c:513 eavr4.c:513 eavr5.c:513 eavr51.c:513 eavr6.c:513 eavrtiny.c:513
|
|
#: eavrxmega1.c:513 eavrxmega2.c:513 eavrxmega2_flmap.c:513 eavrxmega3.c:513
|
|
#: eavrxmega4.c:513 eavrxmega4_flmap.c:513 eavrxmega5.c:513 eavrxmega6.c:513
|
|
#: eavrxmega7.c:513 ecriself.c:304 ecrislinux.c:387 ecskyelf.c:548
|
|
#: ecskyelf_linux.c:656 ed10velf.c:289 eelf32_sparc.c:412
|
|
#: eelf32_sparc_sol2.c:544 eelf32_sparc_vxworks.c:449 eelf32_spu.c:886
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_le.c:523
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:523 eelf32_tic6x_linux_be.c:523
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:523 eelf32_x86_64.c:5555 eelf32am33lin.c:386
|
|
#: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:404 eelf32bfinfd.c:429 eelf32bmip.c:627
|
|
#: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:499 eelf32briscv_ilp32.c:499
|
|
#: eelf32briscv_ilp32f.c:499 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
|
|
#: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
|
|
#: eelf32cr16.c:439 eelf32crx.c:326 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:662
|
|
#: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:662 eelf32epiphany.c:304
|
|
#: eelf32epiphany_4x4.c:291 eelf32frvfd.c:411 eelf32ip2k.c:304 eelf32kvx.c:652
|
|
#: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:304 eelf32lm32fd.c:411 eelf32lmip.c:627
|
|
#: eelf32loongarch.c:483 eelf32lppc.c:663 eelf32lppclinux.c:663
|
|
#: eelf32lppcnto.c:663 eelf32lppcsim.c:663 eelf32lr5900.c:545
|
|
#: eelf32lr5900n32.c:544 eelf32lriscv.c:499 eelf32lriscv_ilp32.c:499
|
|
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:499 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
|
|
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
|
|
#: eelf32m32c.c:315 eelf32mb_linux.c:412 eelf32mbel_linux.c:412
|
|
#: eelf32mcore.c:310 eelf32mep.c:289 eelf32metag.c:661 eelf32microblaze.c:289
|
|
#: eelf32microblazeel.c:289 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:304
|
|
#: eelf32or1k.c:305 eelf32or1k_linux.c:412 eelf32ppc.c:663 eelf32ppc_fbsd.c:663
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:663 eelf32ppclinux.c:663 eelf32ppcnto.c:663
|
|
#: eelf32ppcsim.c:663 eelf32ppcvxworks.c:637 eelf32ppcwindiss.c:663
|
|
#: eelf32rl78.c:304 eelf32rx.c:332 eelf32rx_linux.c:317 eelf32tilegx.c:412
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:412 eelf32tilepro.c:412 eelf32vax.c:386 eelf32visium.c:289
|
|
#: eelf32xstormy16.c:300 eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:316 eelf64_aix.c:386
|
|
#: eelf64_ia64.c:443 eelf64_ia64_fbsd.c:443 eelf64_s390.c:482
|
|
#: eelf64_sparc.c:412 eelf64_sparc_fbsd.c:412 eelf64_sparc_sol2.c:544
|
|
#: eelf64alpha.c:505 eelf64alpha_fbsd.c:505 eelf64alpha_nbsd.c:505
|
|
#: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:289 eelf64briscv.c:499 eelf64briscv_lp64.c:499
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:499 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
|
|
#: eelf64hppa.c:356 eelf64kvx.c:652 eelf64kvx_linux.c:674 eelf64loongarch.c:483
|
|
#: eelf64lppc.c:1113 eelf64lppc_fbsd.c:1113 eelf64lriscv.c:499
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:499 eelf64lriscv_lp64f.c:499 eelf64ltsmip.c:627
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:497 eelf64ppc.c:1113
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1113 eelf64rdos.c:437 eelf64tilegx.c:412
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:412 eelf_i386.c:5169 eelf_i386_be.c:410
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:446 eelf_i386_haiku.c:446 eelf_i386_ldso.c:421
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:578 eelf_i386_vxworks.c:473 eelf_iamcu.c:446
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:627 eelf_s390.c:412 eelf_x86_64.c:5555
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:454 eelf_x86_64_fbsd.c:454 eelf_x86_64_haiku.c:454
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:586 eh8300elf.c:304 eh8300elf_linux.c:304
|
|
#: eh8300helf.c:304 eh8300helf_linux.c:304 eh8300hnelf.c:304 eh8300self.c:304
|
|
#: eh8300self_linux.c:304 eh8300snelf.c:304 eh8300sxelf.c:304
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:304 eh8300sxnelf.c:304 ehppa64linux.c:386 ehppaelf.c:572
|
|
#: ehppalinux.c:695 ehppanbsd.c:695 ehppaobsd.c:695 ei386lynx.c:401
|
|
#: ei386moss.c:401 ei386nto.c:401 em32relf.c:304 em32relf_linux.c:411
|
|
#: em32rlelf.c:304 em32rlelf_linux.c:411 em68hc11elf.c:574 em68hc11elfb.c:574
|
|
#: em68hc12elf.c:574 em68hc12elfb.c:574 em68kelf.c:569 em68kelfnbsd.c:569
|
|
#: emn10300.c:386 ends32belf.c:425 ends32belf16m.c:425 ends32belf_linux.c:499
|
|
#: ends32elf.c:425 ends32elf16m.c:425 ends32elf_linux.c:499 enios2elf.c:591
|
|
#: enios2linux.c:673 epruelf.c:310 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406
|
|
#: eshelf.c:386 eshelf_fd.c:412 eshelf_linux.c:412 eshelf_nbsd.c:386
|
|
#: eshelf_nto.c:386 eshelf_uclinux.c:386 eshelf_vxworks.c:423 eshlelf.c:386
|
|
#: eshlelf_fd.c:412 eshlelf_linux.c:412 eshlelf_nbsd.c:386 eshlelf_nto.c:386
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:423 ev850.c:336 ev850_rh850.c:336
|
|
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
|
|
msgstr "%F%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:800 eaarch64cloudabib.c:800 eaarch64elf.c:795
|
|
#: eaarch64elf32.c:795 eaarch64elf32b.c:795 eaarch64elfb.c:795
|
|
#: eaarch64fbsd.c:800 eaarch64fbsdb.c:800 eaarch64haiku.c:800
|
|
#: eaarch64linux.c:800 eaarch64linux32.c:800 eaarch64linux32b.c:800
|
|
#: eaarch64linuxb.c:800 eaarch64nto.c:968 earcelf.c:420 earclinux.c:480
|
|
#: earclinux_nps.c:480 earcv2elf.c:298 earcv2elfx.c:298 earmelf.c:1026
|
|
#: earmelf_fbsd.c:1026 earmelf_fuchsia.c:1031 earmelf_haiku.c:1031
|
|
#: earmelf_linux.c:1031 earmelf_linux_eabi.c:1031
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1031 earmelf_nacl.c:1031 earmelf_nbsd.c:1026
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1031 earmelf_vxworks.c:1062 earmelfb.c:1026
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1026 earmelfb_fuchsia.c:1031 earmelfb_linux.c:1031
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1031 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1031
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1031 earmelfb_nbsd.c:1026 earmnto.c:1001 eavr1.c:522
|
|
#: eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522 eavr4.c:522
|
|
#: eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522 eavrxmega1.c:522
|
|
#: eavrxmega2.c:522 eavrxmega2_flmap.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522
|
|
#: eavrxmega4_flmap.c:522 eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522
|
|
#: ecriself.c:313 ecrislinux.c:455 ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724
|
|
#: ed10velf.c:298 eelf32_sparc.c:480 eelf32_sparc_sol2.c:612
|
|
#: eelf32_sparc_vxworks.c:517 eelf32_spu.c:895 eelf32_tic6x_be.c:587
|
|
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587 eelf32_tic6x_le.c:587
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:587 eelf32_tic6x_linux_le.c:587 eelf32_x86_64.c:5720
|
|
#: eelf32am33lin.c:450 eelf32b4300.c:695 eelf32bfin.c:468 eelf32bfinfd.c:493
|
|
#: eelf32bmip.c:695 eelf32bmipn32.c:709 eelf32briscv.c:567
|
|
#: eelf32briscv_ilp32.c:567 eelf32briscv_ilp32f.c:567 eelf32bsmip.c:709
|
|
#: eelf32btsmip.c:695 eelf32btsmip_fbsd.c:695 eelf32btsmipn32.c:695
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:695 eelf32cr16.c:448 eelf32crx.c:335
|
|
#: eelf32ebmip.c:695 eelf32ebmipvxworks.c:730 eelf32elmip.c:695
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:730 eelf32epiphany.c:313 eelf32epiphany_4x4.c:300
|
|
#: eelf32frvfd.c:475 eelf32ip2k.c:313 eelf32kvx.c:716 eelf32l4300.c:695
|
|
#: eelf32lm32.c:313 eelf32lm32fd.c:475 eelf32lmip.c:695 eelf32loongarch.c:551
|
|
#: eelf32lppc.c:737 eelf32lppclinux.c:737 eelf32lppcnto.c:737
|
|
#: eelf32lppcsim.c:737 eelf32lr5900.c:554 eelf32lr5900n32.c:553
|
|
#: eelf32lriscv.c:567 eelf32lriscv_ilp32.c:567 eelf32lriscv_ilp32f.c:567
|
|
#: eelf32lsmip.c:695 eelf32ltsmip.c:695 eelf32ltsmip_fbsd.c:695
|
|
#: eelf32ltsmipn32.c:695 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:695 eelf32m32c.c:324
|
|
#: eelf32mb_linux.c:480 eelf32mbel_linux.c:480 eelf32mcore.c:319
|
|
#: eelf32mep.c:298 eelf32metag.c:729 eelf32microblaze.c:298
|
|
#: eelf32microblazeel.c:298 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:313
|
|
#: eelf32or1k.c:314 eelf32or1k_linux.c:480 eelf32ppc.c:737 eelf32ppc_fbsd.c:737
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:737 eelf32ppclinux.c:737 eelf32ppcnto.c:737
|
|
#: eelf32ppcsim.c:737 eelf32ppcvxworks.c:711 eelf32ppcwindiss.c:737
|
|
#: eelf32rl78.c:313 eelf32rx.c:341 eelf32rx_linux.c:326 eelf32tilegx.c:480
|
|
#: eelf32tilegx_be.c:480 eelf32tilepro.c:480 eelf32vax.c:450 eelf32visium.c:298
|
|
#: eelf32xstormy16.c:309 eelf32xtensa.c:2391 eelf32z80.c:325 eelf64_aix.c:450
|
|
#: eelf64_ia64.c:507 eelf64_ia64_fbsd.c:507 eelf64_s390.c:550
|
|
#: eelf64_sparc.c:480 eelf64_sparc_fbsd.c:480 eelf64_sparc_sol2.c:612
|
|
#: eelf64alpha.c:573 eelf64alpha_fbsd.c:573 eelf64alpha_nbsd.c:573
|
|
#: eelf64bmip.c:709 eelf64bpf.c:298 eelf64briscv.c:567 eelf64briscv_lp64.c:567
|
|
#: eelf64briscv_lp64f.c:567 eelf64btsmip.c:695 eelf64btsmip_fbsd.c:695
|
|
#: eelf64hppa.c:420 eelf64kvx.c:716 eelf64kvx_linux.c:738 eelf64loongarch.c:551
|
|
#: eelf64lppc.c:1192 eelf64lppc_fbsd.c:1192 eelf64lriscv.c:567
|
|
#: eelf64lriscv_lp64.c:567 eelf64lriscv_lp64f.c:567 eelf64ltsmip.c:695
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:695 eelf64mmix.c:561 eelf64ppc.c:1192
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1192 eelf64rdos.c:505 eelf64tilegx.c:480
|
|
#: eelf64tilegx_be.c:480 eelf_i386.c:5326 eelf_i386_be.c:521
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:603 eelf_i386_haiku.c:603 eelf_i386_ldso.c:536
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:693 eelf_i386_vxworks.c:588 eelf_iamcu.c:561
|
|
#: eelf_mipsel_haiku.c:695 eelf_s390.c:480 eelf_x86_64.c:5770
|
|
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669 eelf_x86_64_haiku.c:669
|
|
#: eelf_x86_64_sol2.c:801 eh8300elf.c:313 eh8300elf_linux.c:313
|
|
#: eh8300helf.c:313 eh8300helf_linux.c:313 eh8300hnelf.c:313 eh8300self.c:313
|
|
#: eh8300self_linux.c:313 eh8300snelf.c:313 eh8300sxelf.c:313
|
|
#: eh8300sxelf_linux.c:313 eh8300sxnelf.c:313 ehppa64linux.c:450 ehppaelf.c:581
|
|
#: ehppalinux.c:763 ehppanbsd.c:763 ehppaobsd.c:763 ei386lynx.c:465
|
|
#: ei386moss.c:465 ei386nto.c:465 em32relf.c:313 em32relf_linux.c:475
|
|
#: em32rlelf.c:313 em32rlelf_linux.c:475 em68hc11elf.c:583 em68hc11elfb.c:583
|
|
#: em68hc12elf.c:583 em68hc12elfb.c:583 em68kelf.c:637 em68kelfnbsd.c:637
|
|
#: emn10300.c:450 ends32belf.c:434 ends32belf16m.c:434 ends32belf_linux.c:567
|
|
#: ends32elf.c:434 ends32elf16m.c:434 ends32elf_linux.c:567 enios2elf.c:600
|
|
#: enios2linux.c:741 epruelf.c:319 escore3_elf.c:470 escore7_elf.c:470
|
|
#: eshelf.c:450 eshelf_fd.c:480 eshelf_linux.c:480 eshelf_nbsd.c:450
|
|
#: eshelf_nto.c:450 eshelf_uclinux.c:450 eshelf_vxworks.c:487 eshlelf.c:450
|
|
#: eshlelf_fd.c:480 eshlelf_linux.c:480 eshlelf_nbsd.c:450 eshlelf_nto.c:450
|
|
#: eshlelf_vxworks.c:487 ev850.c:345 ev850_rh850.c:345
|
|
msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „-z %s” este ignorată\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
|
|
#: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
|
|
#: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834
|
|
#: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834
|
|
#: eaarch64linuxb.c:834 eaarch64nto.c:1002
|
|
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858
|
|
#: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858
|
|
#: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863
|
|
#: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863
|
|
#: eaarch64linuxb.c:863 eaarch64nto.c:1047 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelf_nacl.c:1168
|
|
#: earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 earmelf_vxworks.c:1203
|
|
#: earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 earmelfb_fuchsia.c:1168
|
|
#: earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163
|
|
#: earmnto.c:1138
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
|
|
" enum sizes\n"
|
|
msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:860
|
|
#: eaarch64elf32.c:860 eaarch64elf32b.c:860 eaarch64elfb.c:860
|
|
#: eaarch64fbsd.c:865 eaarch64fbsdb.c:865 eaarch64haiku.c:865
|
|
#: eaarch64linux.c:865 eaarch64linux32.c:865 eaarch64linux32b.c:865
|
|
#: eaarch64linuxb.c:865 eaarch64nto.c:1049 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelf_nacl.c:1170
|
|
#: earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170 earmelf_vxworks.c:1205
|
|
#: earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165 earmelfb_fuchsia.c:1170
|
|
#: earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165
|
|
#: earmnto.c:1140
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
|
|
" wchar_t sizes\n"
|
|
msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:867 eaarch64cloudabib.c:867 eaarch64elf.c:862
|
|
#: eaarch64elf32.c:862 eaarch64elf32b.c:862 eaarch64elfb.c:862
|
|
#: eaarch64fbsd.c:867 eaarch64fbsdb.c:867 eaarch64haiku.c:867
|
|
#: eaarch64linux.c:867 eaarch64linux32.c:867 eaarch64linux32b.c:867
|
|
#: eaarch64linuxb.c:867 eaarch64nto.c:1051 earmelf.c:1167 earmelf_fbsd.c:1167
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:1172 earmelf_haiku.c:1172 earmelf_linux.c:1172
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:1172 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelf_nacl.c:1172
|
|
#: earmelf_nbsd.c:1167 earmelf_phoenix.c:1172 earmelf_vxworks.c:1207
|
|
#: earmelfb.c:1167 earmelfb_fbsd.c:1167 earmelfb_fuchsia.c:1172
|
|
#: earmelfb_linux.c:1172 earmelfb_linux_eabi.c:1172
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelfb_nacl.c:1172 earmelfb_nbsd.c:1167
|
|
#: earmnto.c:1142
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
|
|
msgstr " --pic-veneer generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:868 eaarch64cloudabib.c:868 eaarch64elf.c:863
|
|
#: eaarch64elf32.c:863 eaarch64elf32b.c:863 eaarch64elfb.c:863
|
|
#: eaarch64fbsd.c:868 eaarch64fbsdb.c:868 eaarch64haiku.c:868
|
|
#: eaarch64linux.c:868 eaarch64linux32.c:868 eaarch64linux32b.c:868
|
|
#: eaarch64linuxb.c:868 eaarch64nto.c:1052 earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174
|
|
#: earmelf_fuchsia.c:1179 earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179
|
|
#: earmelf_linux_eabi.c:1179 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179
|
|
#: earmelf_nbsd.c:1174 earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1214
|
|
#: earmelfb.c:1174 earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179
|
|
#: earmelfb_linux.c:1179 earmelfb_linux_eabi.c:1179
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174
|
|
#: earmnto.c:1149
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
|
|
" can be handled by one stub section. A negative\n"
|
|
" value locates all stubs after their branches\n"
|
|
" (with a group size of -N), while a positive\n"
|
|
" value allows two groups of input sections, one\n"
|
|
" before, and one after each stub section.\n"
|
|
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
|
|
" choose suitable defaults.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
|
|
" intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n"
|
|
" tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n"
|
|
" secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n"
|
|
" dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n"
|
|
" pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n"
|
|
" intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n"
|
|
" ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n"
|
|
" editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n"
|
|
" implicite adecvate.\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:877 eaarch64cloudabib.c:877 eaarch64elf.c:872
|
|
#: eaarch64elf32.c:872 eaarch64elf32b.c:872 eaarch64elfb.c:872
|
|
#: eaarch64fbsd.c:877 eaarch64fbsdb.c:877 eaarch64haiku.c:877
|
|
#: eaarch64linux.c:877 eaarch64linux32.c:877 eaarch64linux32b.c:877
|
|
#: eaarch64linuxb.c:877 eaarch64nto.c:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
|
|
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediază eroarea 835769\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:878 eaarch64cloudabib.c:878 eaarch64elf.c:873
|
|
#: eaarch64elf32.c:873 eaarch64elf32b.c:873 eaarch64elfb.c:873
|
|
#: eaarch64fbsd.c:878 eaarch64fbsdb.c:878 eaarch64haiku.c:878
|
|
#: eaarch64linux.c:878 eaarch64linux32.c:878 eaarch64linux32b.c:878
|
|
#: eaarch64linuxb.c:878 eaarch64nto.c:1062
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
|
|
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
|
|
" increase the size of your binaries.\n"
|
|
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
|
|
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
|
|
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
|
|
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
|
|
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
|
|
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
|
|
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n"
|
|
" trebuie utilizată.\n"
|
|
" full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n"
|
|
" dimensiunea fișierelor binare.\n"
|
|
" adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n"
|
|
" a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n"
|
|
" intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n"
|
|
" un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n"
|
|
" dimensiune.\n"
|
|
" adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n"
|
|
" niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n"
|
|
" un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:889 eaarch64cloudabib.c:889 eaarch64elf.c:884
|
|
#: eaarch64elf32.c:884 eaarch64elf32b.c:884 eaarch64elfb.c:884
|
|
#: eaarch64fbsd.c:889 eaarch64fbsdb.c:889 eaarch64haiku.c:889
|
|
#: eaarch64linux.c:889 eaarch64linux32.c:889 eaarch64linux32b.c:889
|
|
#: eaarch64linuxb.c:889 eaarch64nto.c:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
|
|
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:890 eaarch64cloudabib.c:890 eaarch64elf.c:885
|
|
#: eaarch64elf32.c:885 eaarch64elf32b.c:885 eaarch64elfb.c:885
|
|
#: eaarch64fbsd.c:890 eaarch64fbsdb.c:890 eaarch64haiku.c:890
|
|
#: eaarch64linux.c:890 eaarch64linux32.c:890 eaarch64linux32b.c:890
|
|
#: eaarch64linuxb.c:890 eaarch64nto.c:1074
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
|
|
msgstr " -z force-bti activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI. Generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n"
|
|
|
|
#: eaarch64cloudabi.c:891 eaarch64cloudabib.c:891 eaarch64elf.c:886
|
|
#: eaarch64elf32.c:886 eaarch64elf32b.c:886 eaarch64elfb.c:886
|
|
#: eaarch64fbsd.c:891 eaarch64fbsdb.c:891 eaarch64haiku.c:891
|
|
#: eaarch64linux.c:891 eaarch64linux32.c:891 eaarch64linux32b.c:891
|
|
#: eaarch64linuxb.c:891 eaarch64nto.c:1075
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
|
|
msgstr " -z pac-plt protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:400
|
|
msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:409
|
|
msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
|
|
msgstr "%F%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:450
|
|
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .note: %E\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:460 eaarch64nto.c:464
|
|
msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: stivă QNX duplicată .note detectată\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:493
|
|
msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
|
|
msgstr "%F%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=<dimensiune>”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64nto.c:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --stack <size> Set size of the initial stack\n"
|
|
" --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --stack <dimensiunea> stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"
|
|
" --lazy-stack\t\t stabilește alocarea leneșă a stivei\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:423 earm64pe.c:423 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416
|
|
#: ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:423 emcorepe.c:416 eshpe.c:416
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
|
|
msgstr " --base_file <fișier-bază> generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:424 earm64pe.c:424 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417
|
|
#: ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:424 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
|
|
msgstr " --dll stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:425 earm64pe.c:425 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418
|
|
#: ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:425 emcorepe.c:418 eshpe.c:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
|
|
msgstr " --file-alignment <dimensiune> stabilește alinierea fișierelor\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:426 earm64pe.c:426 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419
|
|
#: ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:426 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
|
|
msgstr " --heap <dimensiune> stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:427 earm64pe.c:427 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420
|
|
#: ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:427 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
|
|
msgstr " --image-base <adresa> stabilește adresa de început a executabilului\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:428 earm64pe.c:428 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421
|
|
#: ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:428 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
|
|
msgstr " --major-image-version <număr> stabilește numărul de versiune al executabilului\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:429 earm64pe.c:429 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422
|
|
#: ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:429 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
|
|
msgstr " --major-os-version <număr> stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:430 earm64pe.c:430 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423
|
|
#: ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:430 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
|
|
msgstr " --major-subsystem-version <număr> stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:431 earm64pe.c:431 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424
|
|
#: ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:431 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
|
|
msgstr " --minor-image-version <număr> stabilește numărul de revizuire al executabilului\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:432 earm64pe.c:432 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425
|
|
#: ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:432 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
|
|
msgstr " --minor-os-version <număr> stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:433 earm64pe.c:433 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426
|
|
#: ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:433 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
|
|
msgstr " --minor-subsystem-version <număr> stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:434 earm64pe.c:434 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427
|
|
#: ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:434 emcorepe.c:427 eshpe.c:427
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
|
|
msgstr " --section-alignment <dimensiune> stabilește alinierea secțiunilor\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:435 earm64pe.c:435 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428
|
|
#: ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:435 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
|
|
msgstr " --stack <dimensiune> stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:436 earm64pe.c:436 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429
|
|
#: ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:436 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
|
|
msgstr " --subsystem <nume>[:<versiune>] stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:437 earm64pe.c:437 earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430
|
|
#: ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 ei386pep.c:437 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
|
|
msgstr " --support-old-code acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:438 earm64pe.c:438 earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431
|
|
#: ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 ei386pep.c:438 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
|
|
msgstr " --[no-]leading-underscore activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:439 earm64pe.c:439 ei386pep.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
|
|
msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:440 earm64pe.c:440 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434
|
|
#: ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:440 emcorepe.c:434 eshpe.c:434
|
|
#, c-format
|
|
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
|
|
msgstr " acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:442 earm64pe.c:442 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436
|
|
#: ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:442 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
|
|
msgstr " --add-stdcall-alias exportă simboluri cu și fără @nn\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:443 earm64pe.c:443 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437
|
|
#: ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:443 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
|
|
msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leagă _sym de _sym@nn\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:444 earm64pe.c:444 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438
|
|
#: ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:444 emcorepe.c:438 eshpe.c:438
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
|
|
msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:445 earm64pe.c:445 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439
|
|
#: ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:445 emcorepe.c:439 eshpe.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
|
|
msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:446 earm64pe.c:446 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440
|
|
#: ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:446 emcorepe.c:440 eshpe.c:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
|
|
msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:447 earm64pe.c:447 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441
|
|
#: ei386pe.c:441 ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:447 emcorepe.c:441 eshpe.c:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
|
|
msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:448 earm64pe.c:448 earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442
|
|
#: ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 ei386pep.c:448 emcorepe.c:442 eshpe.c:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
|
|
msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:449 earm64pe.c:449 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443
|
|
#: ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:449 emcorepe.c:443 eshpe.c:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
|
|
msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:450 earm64pe.c:450 ei386pep.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid " export, place into import library instead\n"
|
|
msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:451 earm64pe.c:451 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445
|
|
#: ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:451 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
|
|
msgstr " --export-all-symbols exportă automat toate globalele în DLL\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:452 earm64pe.c:452 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446
|
|
#: ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:452 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
|
|
msgstr " --kill-at elimină @nn din simbolurile exportate\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:453 earm64pe.c:453 earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447
|
|
#: ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 ei386pep.c:453 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
|
|
msgstr " --output-def <fișier> generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:454 earm64pe.c:454 earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448
|
|
#: ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 ei386pep.c:454 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
|
|
msgstr " --warn-duplicate-exports avertizează cu privire la exporturile duplicate\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:455 earm64pe.c:455 ei386pep.c:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
|
|
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n"
|
|
" creează de asemenea __imp_<SYMBOL>\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:456 earm64pe.c:456 ei386pep.c:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
|
|
" unless user specifies one\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-auto-image-base alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n"
|
|
" dacă utilizatorul nu specifică una\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:457 earm64pe.c:457 ei386pep.c:457
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
|
|
msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:458 earm64pe.c:458 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452
|
|
#: ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:458 emcorepe.c:452 eshpe.c:452
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
|
|
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
|
|
" in preference to lib<basename>.dll \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --dll-search-prefix=<șir> atunci când se face o legătură dinamică cu\n"
|
|
" o DLL fără o bibliotecă de import,\n"
|
|
" utilizează <șir><nume-bază>.dll în loc de\n"
|
|
" lib<nume-bază>.dll\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:459 earm64pe.c:459 earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453
|
|
#: ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 ei386pep.c:459 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
|
|
" __imp_sym for DATA references\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-auto-import face o legătură sofisticată între _sym și\n"
|
|
" __imp_sym pentru referințele DATA\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:460 earm64pe.c:460 earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454
|
|
#: ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 ei386pep.c:460 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
|
|
msgstr " --disable-auto-import nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:461 earm64pe.c:461 ei386pep.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
|
|
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
|
|
" runtime\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n"
|
|
" adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
|
|
" în timpul execuției\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:462 earm64pe.c:462 ei386pep.c:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
|
|
" auto-imported DATA\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
|
|
" execuție pentru DATELE autoimportate\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:463 earm64pe.c:463 ei386pep.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
|
|
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-extra-pep-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
|
|
" atunci când se construiește sau se face le-\n"
|
|
" gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:464 earm64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461
|
|
#: ei386pe.c:461 ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
|
|
" executable image files\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-long-section-names utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n"
|
|
" chiar și în fișierele imagine executabile\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:465 earm64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462
|
|
#: ei386pe.c:462 ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
|
|
" in object files\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --disable-long-section-names nu utilizează niciodată nume lungi de\n"
|
|
" secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:466 earm64pe.c:466 ei386pep.c:466
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
|
|
" layout randomization (ASLR)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibilă cu structurarea\n"
|
|
" aleatorie a spațiului de adrese\n"
|
|
" pe 64 de biți (ASLR)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:467 earm64pe.c:467 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463
|
|
#: ei386pe.c:463 ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:467 emcorepe.c:463 eshpe.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
|
|
" address space layout randomization (ASLR)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]dynamicbase adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n"
|
|
" utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n"
|
|
" de adrese (ASLR)\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:468 earm64pe.c:468 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464
|
|
#: ei386pe.c:464 ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:468 emcorepe.c:464 eshpe.c:464
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
|
|
msgstr " --enable-reloc-section creează tabelul de realocare de bază\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:469 earm64pe.c:469 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465
|
|
#: ei386pe.c:465 ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:469 emcorepe.c:465 eshpe.c:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
|
|
msgstr " --disable-reloc-section nu creează tabelul de realocare de bază\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:470 earm64pe.c:470 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466
|
|
#: ei386pe.c:466 ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:470 emcorepe.c:466 eshpe.c:466
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
|
|
msgstr " --[disable-]forceinteg verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:471 earm64pe.c:471 earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467
|
|
#: ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 ei386pep.c:471 emcorepe.c:467 eshpe.c:467
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
|
|
" prevention\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]nxcompat imaginea este compatibilă cu prevenirea\n"
|
|
" executării datelor\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:472 earm64pe.c:472 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468
|
|
#: ei386pe.c:468 ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:472 emcorepe.c:468 eshpe.c:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
|
|
" isolate the image\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]no-isolation imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n"
|
|
" imaginea\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:473 earm64pe.c:473 ei386pep.c:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
|
|
" be called in this image\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
|
|
" SE nu poate fi apelat în această imagine\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:474 earm64pe.c:474 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470
|
|
#: ei386pe.c:470 ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:474 emcorepe.c:470 eshpe.c:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
|
|
msgstr " --[disable-]no-bind nu leagă această imagine\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:475 earm64pe.c:475 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471
|
|
#: ei386pe.c:471 ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:475 emcorepe.c:471 eshpe.c:471
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
|
|
msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizează modelul WDM\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:476 earm64pe.c:476 earm_wince_pe.c:472 earmpe.c:472
|
|
#: ei386pe.c:472 ei386pe_posix.c:472 ei386pep.c:476 emcorepe.c:472 eshpe.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
|
|
msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este conștientă de Terminal Server\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:477 earm64pe.c:477 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473
|
|
#: ei386pe.c:473 ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:477 emcorepe.c:473 eshpe.c:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
|
|
msgstr " --build-id[=STIL] generează identificatorul de construcție\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:479 earm64pe.c:479 earm_wince_pe.c:475 earmpe.c:475
|
|
#: ei386pe.c:475 ei386pe_posix.c:475 ei386pep.c:479 emcorepe.c:475 eshpe.c:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n"
|
|
msgstr " --pdb=[NUME_FIȘIER] generează un fișier PDB\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:608 earm64pe.c:608 earm_wince_pe.c:624 earmpe.c:624
|
|
#: ei386beos.c:205 ei386pe.c:624 ei386pe_posix.c:624 ei386pep.c:608
|
|
#: emcorepe.c:624 eshpe.c:624
|
|
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:633 earm64pe.c:633 earm_wince_pe.c:649 earmpe.c:649
|
|
#: ei386beos.c:222 ei386pe.c:649 ei386pe_posix.c:649 ei386pep.c:633
|
|
#: emcorepe.c:649 eshpe.c:649
|
|
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: tip de subsistem nevalid %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:654 earm64pe.c:654 earm_wince_pe.c:670 earmpe.c:670
|
|
#: ei386beos.c:233 ei386pe.c:670 ei386pe_posix.c:670 ei386pep.c:654
|
|
#: emcorepe.c:670 eshpe.c:670
|
|
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:671 earm64pe.c:671 earm_wince_pe.c:687 earmpe.c:687
|
|
#: ei386beos.c:250 ei386pe.c:687 ei386pe_posix.c:687 ei386pep.c:671
|
|
#: emcorepe.c:687 eshpe.c:687
|
|
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE '%s'\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:688 earm64pe.c:688 earm_wince_pe.c:703 earmpe.c:703
|
|
#: eelf32mcore.c:325 ei386beos.c:266 ei386pe.c:703 ei386pe_posix.c:703
|
|
#: ei386pep.c:688 emcorepe.c:703 eshpe.c:703
|
|
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1005 earm64pe.c:1005 earm_wince_pe.c:1033 earmpe.c:1033
|
|
#: ei386beos.c:362 ei386pe.c:1033 ei386pe_posix.c:1033 ei386pep.c:1005
|
|
#: emcorepe.c:1033 eshpe.c:1033
|
|
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1018 earm64pe.c:1018 ei386pep.c:1018
|
|
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1070 earm_wince_pe.c:1127 earmpe.c:1127
|
|
#: ei386pe.c:1127 ei386pe_posix.c:1127 ei386pep.c:1070 emcorepe.c:1127
|
|
#: eshpe.c:1127
|
|
msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1115 eaarch64pe.c:1143 earm64pe.c:1115 earm64pe.c:1143
|
|
#: ei386pep.c:1115 ei386pep.c:1143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
|
|
msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1120 eaarch64pe.c:1148 earm64pe.c:1120 earm64pe.c:1148
|
|
#: earm_wince_pe.c:1101 earmpe.c:1101 ei386pe.c:1101 ei386pe_posix.c:1101
|
|
#: ei386pep.c:1120 ei386pep.c:1148 emcorepe.c:1101 eshpe.c:1101
|
|
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
|
|
msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1121 eaarch64pe.c:1149 earm64pe.c:1121 earm64pe.c:1149
|
|
#: earm_wince_pe.c:1102 earmpe.c:1102 ei386pe.c:1102 ei386pe_posix.c:1102
|
|
#: ei386pep.c:1121 ei386pep.c:1149 emcorepe.c:1102 eshpe.c:1102
|
|
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
|
|
msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1204 earm64pe.c:1204 earm_wince_pe.c:1193 earmpe.c:1193
|
|
#: ei386pe.c:1193 ei386pe_posix.c:1193 ei386pep.c:1204 emcorepe.c:1193
|
|
#: eshpe.c:1193
|
|
msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
|
|
msgstr "%P: %H: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1334 earm64pe.c:1334 earm_wince_pe.c:1324 earmpe.c:1324
|
|
#: ei386pe.c:1324 ei386pe_posix.c:1324 ei386pep.c:1334 emcorepe.c:1324
|
|
#: eshpe.c:1324
|
|
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1455 earm64pe.c:1455 earm_wince_pe.c:1445 earmpe.c:1445
|
|
#: ei386pe.c:1445 ei386pe_posix.c:1445 ei386pep.c:1455 emcorepe.c:1445
|
|
#: eshpe.c:1445
|
|
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
|
|
msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1541 earm64pe.c:1541 earm_wince_pe.c:1530 earmpe.c:1530
|
|
#: ei386pe.c:1530 ei386pe_posix.c:1530 ei386pep.c:1541 emcorepe.c:1530
|
|
#: eshpe.c:1530
|
|
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n"
|
|
|
|
#: eaarch64pe.c:1665 earm64pe.c:1665 earm_wince_pe.c:1673 earmpe.c:1673
|
|
#: ei386pe.c:1673 ei386pe_posix.c:1673 ei386pep.c:1665 emcorepe.c:1673
|
|
#: eshpe.c:1673
|
|
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330
|
|
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
|
|
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate citi %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600
|
|
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729
|
|
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759
|
|
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761
|
|
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866
|
|
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903
|
|
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate găsi %s în secțiunea de ieșire\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970
|
|
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
|
|
msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152
|
|
#: eppcmacos.c:1152
|
|
msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157
|
|
#: eppcmacos.c:1157
|
|
msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
|
|
#: eppcmacos.c:1370
|
|
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
|
|
msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387
|
|
#: eppcmacos.c:1387
|
|
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409
|
|
#: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 eppcmacos.c:1397
|
|
#: eppcmacos.c:1409
|
|
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
|
|
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444
|
|
#: eppcmacos.c:1444
|
|
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
|
|
msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462
|
|
#: eppcmacos.c:1462
|
|
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
|
|
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497
|
|
#: eppcmacos.c:1497
|
|
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507
|
|
#: eppcmacos.c:1507
|
|
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
|
|
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542
|
|
#: eppcmacos.c:1542
|
|
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
|
|
msgstr "%F%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
|
|
#: eppcmacos.c:1545
|
|
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633
|
|
#: eppcmacos.c:1633
|
|
msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
|
|
|
|
#: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643
|
|
#: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643
|
|
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate iniția BFD: %E\n"
|
|
|
|
#: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
|
|
msgstr " --identification <șir> stabilește identificarea ieșirii\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
|
|
#: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
|
|
msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilește ca punctul de intrare să fie <simbol> Thumb\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
|
|
#: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
|
|
msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"
|
|
|
|
# R-Gc, scrie:
|
|
# se pare că acest mesaj, este o continuare
|
|
# a mesajului «--exclude-modules-for-implib»,
|
|
# varianta de continuare cu punct final a
|
|
# definiției (în mesajul original); există o
|
|
# variantă (precedentă) fără punct final.
|
|
# De aceea partea „export,” este omiă din
|
|
# traducerea acestui mesaj.
|
|
#: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
|
|
#: emcorepe.c:444 eshpe.c:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid " export, place into import library instead.\n"
|
|
msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
|
|
#: emcorepe.c:449 eshpe.c:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
|
|
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu\n"
|
|
" versiunile anterioare; creează de asemenea\n"
|
|
" __imp_<SYMBOL>\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
|
|
#: emcorepe.c:450 eshpe.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
|
|
" (optionally starting with address) unless\n"
|
|
" specifically set with --image-base\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-auto-image-base[=<adresa>] alege automat imaginea de bază pentru\n"
|
|
" DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n"
|
|
" nu este definită în mod specific cu\n"
|
|
" opțiunea „--image-base”\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
|
|
#: emcorepe.c:451 eshpe.c:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
|
|
msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
|
|
#: emcorepe.c:455 eshpe.c:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
|
|
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
|
|
" runtime.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n"
|
|
" adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
|
|
" în timpul execuției\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
|
|
#: emcorepe.c:456 eshpe.c:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
|
|
" auto-imported DATA.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
|
|
" execuție pentru DATELE autoimportate\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457
|
|
#: emcorepe.c:457 eshpe.c:457
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
|
|
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --enable-extra-pe-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
|
|
" atunci când se construiește sau se face le-\n"
|
|
" gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 ei386pe_posix.c:459
|
|
#: emcorepe.c:459 eshpe.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
|
|
" greater than 2 gigabytes\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --large-address-aware executabilul acceptă adrese virtuale mai\n"
|
|
" mari de 2 gigaocteți\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 ei386pe_posix.c:460
|
|
#: emcorepe.c:460 eshpe.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
|
|
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --disable-large-address-aware executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n"
|
|
" mari de 2 gigaocteți\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 ei386pe_posix.c:469
|
|
#: emcorepe.c:469 eshpe.c:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
|
|
" be called in this image\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
|
|
" SE nu poate fi apelat în această imagine\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:1046 earmpe.c:1046 ei386pe.c:1046 ei386pe_posix.c:1046
|
|
#: emcorepe.c:1046 eshpe.c:1046
|
|
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096
|
|
#: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096
|
|
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
|
|
msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:1882 earmpe.c:1882 ei386pe.c:1882 ei386pe_posix.c:1882
|
|
#: emcorepe.c:1882 eshpe.c:1882
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
|
|
msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:2046 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524
|
|
#: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523
|
|
#: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524 earmelfb_nacl.c:524
|
|
#: earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:2046 ei386pe.c:2046
|
|
#: ei386pe_posix.c:2046 emcorepe.c:2046 eshpe.c:2046
|
|
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n"
|
|
|
|
#: earm_wince_pe.c:2051 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529
|
|
#: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528
|
|
#: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529 earmelfb_nacl.c:529
|
|
#: earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:2051 ei386pe.c:2051
|
|
#: ei386pe_posix.c:2051 emcorepe.c:2051 eshpe.c:2051
|
|
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145
|
|
#: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145
|
|
#: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145
|
|
#: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144
|
|
#: earmnto.c:144 ei386beos.c:615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
|
|
msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555
|
|
#: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555
|
|
#: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555
|
|
#: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
|
|
#: earmnto.c:554
|
|
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide: %E\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558
|
|
#: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558
|
|
#: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558
|
|
#: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557
|
|
#: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558
|
|
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557
|
|
#: earmnto.c:557
|
|
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 earmelf_fuchsia.c:1078
|
|
#: earmelf_haiku.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048
|
|
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
|
|
msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1086 earmelf_fbsd.c:1086 earmelf_fuchsia.c:1091
|
|
#: earmelf_haiku.c:1091 earmelf_linux.c:1091 earmelf_linux_eabi.c:1091
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1091 earmelf_nacl.c:1091 earmelf_nbsd.c:1086
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1091 earmelf_vxworks.c:1122 earmelfb.c:1086
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1086 earmelfb_fuchsia.c:1091 earmelfb_linux.c:1091
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1091 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1091
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1091 earmelfb_nbsd.c:1086 earmnto.c:1061
|
|
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
|
|
msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
|
|
#: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
|
|
msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb <simbol>\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
|
|
#: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
|
|
msgstr " --be8 produce ieșirea unei imagini în format BE8\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
|
|
#: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
|
|
msgstr " --target1-rel interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
|
|
#: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
|
|
msgstr " --target1-abs interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
|
|
#: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
|
|
msgstr " --target2=<tip> specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163
|
|
#: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
|
|
msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164
|
|
#: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
|
|
msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165
|
|
#: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
|
|
msgstr " --use-blx activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 earmelf_fuchsia.c:1166
|
|
#: earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 earmelf_linux_eabi.c:1166
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1166 earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1161 earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1166 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 earmnto.c:1136
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
|
|
msgstr " --vfp11-denorm-fix specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1162 earmelf_fbsd.c:1162 earmelf_fuchsia.c:1167
|
|
#: earmelf_haiku.c:1167 earmelf_linux.c:1167 earmelf_linux_eabi.c:1167
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1167 earmelf_nacl.c:1167 earmelf_nbsd.c:1162
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1167 earmelf_vxworks.c:1202 earmelfb.c:1162
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1162 earmelfb_fuchsia.c:1167 earmelfb_linux.c:1167
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1167 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1167
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1167 earmelfb_nbsd.c:1162 earmnto.c:1137
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
|
|
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173
|
|
#: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
|
|
" to handle large .plt/.got displacements\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --long-plt generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n"
|
|
" deplasările mari .plt/.got\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
|
|
#: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
|
|
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --cmse-implib face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n"
|
|
" de import de pasarelă securizată, în conformitate\n"
|
|
" cu extensiile de securitate ARMv8-M\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177
|
|
#: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1147
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
|
|
" remain stable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --in-implib importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n"
|
|
" trebuie să rămână stabile\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
|
|
#: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[no-]fix-cortex-a8 dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n"
|
|
" Cortex-A8 Thumb-2\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
|
|
#: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1184
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1159
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
|
|
msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"
|
|
|
|
#: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
|
|
#: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
|
|
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185
|
|
#: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1185
|
|
#: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190
|
|
#: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190
|
|
#: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1160
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[no-]fix-arm1176 dezactivează/activează corectarea imediată a\n"
|
|
" erorii ARM1176 BLX\n"
|
|
|
|
#: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97
|
|
#: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73
|
|
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n"
|
|
|
|
#: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103
|
|
#: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79
|
|
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
|
|
msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n"
|
|
|
|
#: earmelf_vxworks.c:1227 eelf32_sparc_vxworks.c:534 eelf32ebmipvxworks.c:792
|
|
#: eelf32elmipvxworks.c:792 eelf32ppcvxworks.c:845 eelf_i386_vxworks.c:619
|
|
#: eshelf_vxworks.c:504 eshlelf_vxworks.c:504
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
|
|
msgstr " --force-dynamic creează întotdeauna secțiuni dinamice\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124
|
|
#: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124
|
|
#: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega2_flmap.c:124 eavrxmega3.c:124
|
|
#: eavrxmega4.c:124 eavrxmega4_flmap.c:124 eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124
|
|
#: eavrxmega7.c:124
|
|
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159
|
|
#: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159
|
|
#: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega2_flmap.c:159 eavrxmega3.c:159
|
|
#: eavrxmega4.c:159 eavrxmega4_flmap.c:159 eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159
|
|
#: eavrxmega7.c:159
|
|
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:571 eavr2.c:571 eavr25.c:571 eavr3.c:571 eavr31.c:571 eavr35.c:571
|
|
#: eavr4.c:571 eavr5.c:571 eavr51.c:571 eavr6.c:571 eavrtiny.c:571
|
|
#: eavrxmega1.c:571 eavrxmega2.c:571 eavrxmega2_flmap.c:571 eavrxmega3.c:571
|
|
#: eavrxmega4.c:571 eavrxmega4_flmap.c:571 eavrxmega5.c:571 eavrxmega6.c:571
|
|
#: eavrxmega7.c:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
|
|
" program counter wrap-around occurs at address\n"
|
|
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --pmem-wrap-around=<val> face ca mașina de relaxare a editorului de\n"
|
|
" legături să presupună că la adresa <val> are loc\n"
|
|
" o revenire a contorului de program.; valori\n"
|
|
" acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:577 eavr2.c:577 eavr25.c:577 eavr3.c:577 eavr31.c:577 eavr35.c:577
|
|
#: eavr4.c:577 eavr5.c:577 eavr51.c:577 eavr6.c:577 eavrtiny.c:577
|
|
#: eavrxmega1.c:577 eavrxmega2.c:577 eavrxmega2_flmap.c:577 eavrxmega3.c:577
|
|
#: eavrxmega4.c:577 eavrxmega4_flmap.c:577 eavrxmega5.c:577 eavrxmega6.c:577
|
|
#: eavrxmega7.c:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
|
|
" substitute two immediately following call/ret\n"
|
|
" instructions by a single jump instruction.\n"
|
|
" This option disables this optimization.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-call-ret-replacement în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n"
|
|
" instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n"
|
|
" singură instrucțiune jump; această opțiune\n"
|
|
" dezactivează această optimizare\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:585 eavr2.c:585 eavr25.c:585 eavr3.c:585 eavr31.c:585 eavr35.c:585
|
|
#: eavr4.c:585 eavr5.c:585 eavr51.c:585 eavr6.c:585 eavrtiny.c:585
|
|
#: eavrxmega1.c:585 eavrxmega2.c:585 eavrxmega2_flmap.c:585 eavrxmega3.c:585
|
|
#: eavrxmega4.c:585 eavrxmega4_flmap.c:585 eavrxmega5.c:585 eavrxmega6.c:585
|
|
#: eavrxmega7.c:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
|
|
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
|
|
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
|
|
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-stubs în cazul în care editorul de legături detectează\n"
|
|
" o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n"
|
|
" peste 128k printr-o realocare care este limitată\n"
|
|
" la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n"
|
|
" jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n"
|
|
" această opțiune\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
|
|
#: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
|
|
#: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
|
|
#: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
|
|
#: eavrxmega7.c:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
|
|
msgstr " --debug-stubs folosită pentru depanarea avr-ld\n"
|
|
|
|
#: eavr1.c:595 eavr2.c:595 eavr25.c:595 eavr3.c:595 eavr31.c:595 eavr35.c:595
|
|
#: eavr4.c:595 eavr5.c:595 eavr51.c:595 eavr6.c:595 eavrtiny.c:595
|
|
#: eavrxmega1.c:595 eavrxmega2.c:595 eavrxmega2_flmap.c:595 eavrxmega3.c:595
|
|
#: eavrxmega4.c:595 eavrxmega4_flmap.c:595 eavrxmega5.c:595 eavrxmega6.c:595
|
|
#: eavrxmega7.c:595
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
|
|
msgstr " --debug-relax folosită pentru depanarea avr-ld\n"
|
|
|
|
#: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277
|
|
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"
|
|
|
|
#: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294
|
|
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"
|
|
|
|
#: ecskyelf.c:587 ecskyelf_linux.c:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
|
|
" instructions that cannot reach the target.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --[no-]branch-stub dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n"
|
|
" (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n"
|
|
" ramificare care nu pot ajunge la țintă\n"
|
|
|
|
#: ecskyelf.c:591 ecskyelf_linux.c:758
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
|
|
" handled by one stub section.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
|
|
" intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n"
|
|
|
|
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
|
|
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
|
|
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
|
|
#: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
|
|
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75
|
|
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:346
|
|
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:356
|
|
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:362
|
|
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:422
|
|
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:429
|
|
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
|
|
msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:450
|
|
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:523
|
|
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:570
|
|
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:573
|
|
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
|
|
msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:928
|
|
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:964
|
|
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:969
|
|
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:990
|
|
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1003
|
|
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1012
|
|
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1021
|
|
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1030
|
|
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1067
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
|
|
msgstr " --plugin creează un modul SPU\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1069
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
|
|
msgstr " --no-overlays fără gestionare a suprapunerilor\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1071
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --compact-stubs utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n"
|
|
" eventual, mai lente\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --emit-stub-syms adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n"
|
|
" a suprapunerilor\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1075
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --extra-overlay-stubs adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n"
|
|
" regiunilor de suprapunere\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
|
|
msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1079
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
|
|
msgstr " --stack-analysis estimează necesarul maxim de stivă\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --emit-stack-syms adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n"
|
|
" fiecare funcție\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1083
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
|
|
" executable does not fit in local store\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n"
|
|
" fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n"
|
|
" locală\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1086
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --auto-relink reexecută editorul de legături folosind scriptul\n"
|
|
" de suprapunere automată\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1088
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
|
|
" code in overlays\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --overlay-rodata plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n"
|
|
" funcțiilor asociate în suprapuneri\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1091
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
|
|
msgstr " --num-regions numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1093
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n"
|
|
" (implicit 0, auto)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1095
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --fixed-space=octeți stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n"
|
|
" suprapun\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1097
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
|
|
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --reserved-space=octeți stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n"
|
|
" este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n"
|
|
" și va presupune că nu există nicio grămadă\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1100
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
|
|
" --reserved-space not given\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --extra-stack-space=octeți spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n"
|
|
" dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1103
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --soft-icache generează suprapuneri icache software\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1105
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
|
|
msgstr " --num-lines numărul de linii de icache software (implicit 32)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1107
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
|
|
msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1109
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
|
|
msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache în liniile icache\n"
|
|
|
|
#: eelf32_spu.c:1111
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
|
|
msgstr " --lrlive-analysis scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
|
|
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
|
|
msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_le.c:597
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:597 eelf32_tic6x_linux_be.c:597
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:597
|
|
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_le.c:607
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:607 eelf32_tic6x_linux_be.c:607
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:607
|
|
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-size %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_le.c:623
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:623 eelf32_tic6x_linux_be.c:623
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --dsbt-index <index> utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n"
|
|
" de ieșire\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_le.c:624
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:624 eelf32_tic6x_linux_be.c:624
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --dsbt-size <index> utilizează această valoare ca număr de intrări în\n"
|
|
" tabelul DSBT\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_le.c:625
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:625 eelf32_tic6x_linux_be.c:625
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
|
|
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
|
|
|
|
#: eelf32_tic6x_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_le.c:626
|
|
#: eelf32_tic6x_le.c:626 eelf32_tic6x_linux_be.c:626
|
|
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Disable merging exidx entries\n"
|
|
msgstr " dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5655 eelf_i386.c:5266 eelf_i386_be.c:503
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:543 eelf_i386_haiku.c:543 eelf_i386_ldso.c:518
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:675 eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:543
|
|
#: eelf_x86_64.c:5655 eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:554 eelf_x86_64_sol2.c:686
|
|
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5664 eelf_i386.c:5275 eelf_i386_be.c:512
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:552 eelf_i386_haiku.c:552 eelf_i386_ldso.c:527
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:684 eelf_i386_vxworks.c:579 eelf_iamcu.c:552
|
|
#: eelf_x86_64.c:5664 eelf_x86_64_cloudabi.c:563 eelf_x86_64_fbsd.c:563
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:563 eelf_x86_64_sol2.c:695
|
|
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5669 eelf_i386.c:5280 eelf_i386_be.c:517
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_haiku.c:557 eelf_i386_ldso.c:532
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:689 eelf_i386_vxworks.c:584 eelf_iamcu.c:557
|
|
#: eelf_x86_64.c:5669 eelf_x86_64_cloudabi.c:568 eelf_x86_64_fbsd.c:568
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:568 eelf_x86_64_sol2.c:700
|
|
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune neacceptată: -z %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5691 eelf_i386.c:5302 eelf_i386_fbsd.c:579
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:579 eelf_x86_64.c:5691 eelf_x86_64_cloudabi.c:590
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:590 eelf_x86_64_haiku.c:590 eelf_x86_64_sol2.c:722
|
|
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5316 eelf_i386_fbsd.c:593
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:593 eelf_x86_64.c:5705 eelf_x86_64_cloudabi.c:604
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:604 eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736
|
|
msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5752 eelf_i386.c:5358 eelf_i386_be.c:533
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582
|
|
#: eelf_x86_64.c:5802 eelf_x86_64_cloudabi.c:701 eelf_x86_64_fbsd.c:701
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z noextern-protected-data nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n"
|
|
" externe\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5360 eelf_i386_be.c:535
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:637 eelf_i386_haiku.c:637 eelf_i386_ldso.c:559
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:716 eelf_i386_vxworks.c:607 eelf_iamcu.c:584
|
|
#: eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 eelf_x86_64_fbsd.c:703
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
|
|
msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5362 eelf_i386_be.c:537
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586
|
|
#: eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 eelf_x86_64_fbsd.c:705
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
|
|
msgstr " -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5759 eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837
|
|
#: eelf32lppcnto.c:837 eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837
|
|
#: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837
|
|
#: eelf64lppc.c:1367 eelf64lppc_fbsd.c:1367 eelf64ppc.c:1367
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1367 eelf_i386.c:5365 eelf_i386_be.c:540
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:642 eelf_i386_haiku.c:642 eelf_i386_ldso.c:564
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:612 eelf_iamcu.c:589
|
|
#: eelf_x86_64.c:5809 eelf_x86_64_cloudabi.c:708 eelf_x86_64_fbsd.c:708
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:708 eelf_x86_64_sol2.c:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
|
|
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"
|
|
" -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5763 eelf_x86_64.c:5813 eelf_x86_64_cloudabi.c:712
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:712 eelf_x86_64_haiku.c:712 eelf_x86_64_sol2.c:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
|
|
msgstr " -z noreloc-overflow dezactivează verificarea depășirii realocării\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5766 eelf_i386.c:5369 eelf_i386_be.c:544
|
|
#: eelf_i386_fbsd.c:646 eelf_i386_haiku.c:646 eelf_i386_ldso.c:568
|
|
#: eelf_i386_sol2.c:725 eelf_i386_vxworks.c:616 eelf_iamcu.c:593
|
|
#: eelf_x86_64.c:5816 eelf_x86_64_cloudabi.c:715 eelf_x86_64_fbsd.c:715
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:715 eelf_x86_64_sol2.c:847
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
|
|
msgstr " -z call-nop=PADDING utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5769 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5819 eelf_x86_64_cloudabi.c:718
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718 eelf_x86_64_sol2.c:850
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
|
|
msgstr " -z ibtplt generează intrări PLT compatibile cu IBT\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5771 eelf_i386.c:5374 eelf_i386_fbsd.c:651
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:651 eelf_x86_64.c:5821 eelf_x86_64_cloudabi.c:720
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:720 eelf_x86_64_haiku.c:720 eelf_x86_64_sol2.c:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
|
|
msgstr " -z ibt generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5773 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5823 eelf_x86_64_cloudabi.c:722
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:722 eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
|
|
msgstr " -z shstk generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5775 eelf_i386.c:5378 eelf_i386_fbsd.c:655
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5825 eelf_x86_64_cloudabi.c:724
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:724 eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
|
|
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
|
|
" raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5779 eelf_i386.c:5382 eelf_i386_fbsd.c:659
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_x86_64.c:5829 eelf_x86_64_cloudabi.c:728
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:728 eelf_x86_64_haiku.c:728 eelf_x86_64_sol2.c:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
|
|
msgstr " -z report-relative-reloc raportează realocările relative\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5782 eelf_i386.c:5385 eelf_i386_fbsd.c:662
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:662 eelf_x86_64.c:5832 eelf_x86_64_cloudabi.c:731
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731 eelf_x86_64_sol2.c:863
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n"
|
|
" fiind necesar\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5786 eelf_x86_64.c:5850 eelf_x86_64_cloudabi.c:749
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:749 eelf_x86_64_haiku.c:749 eelf_x86_64_sol2.c:881
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
|
|
" -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
|
|
" -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5790 eelf_x86_64.c:5854 eelf_x86_64_cloudabi.c:753
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753 eelf_x86_64_sol2.c:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n"
|
|
" -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice\n"
|
|
" -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5794 eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371
|
|
#: eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:5388 eelf_i386_fbsd.c:665
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:665 eelf_x86_64.c:5858 eelf_x86_64_cloudabi.c:757
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:757 eelf_x86_64_haiku.c:757 eelf_x86_64_sol2.c:889
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
|
|
msgstr " -z pack-relative-relocs raportează realocările relative la pachet\n"
|
|
|
|
#: eelf32_x86_64.c:5796 eelf64lppc.c:1373 eelf64lppc_fbsd.c:1373
|
|
#: eelf64ppc.c:1373 eelf64ppc_fbsd.c:1373 eelf_i386.c:5390 eelf_i386_fbsd.c:667
|
|
#: eelf_i386_haiku.c:667 eelf_x86_64.c:5860 eelf_x86_64_cloudabi.c:759
|
|
#: eelf_x86_64_fbsd.c:759 eelf_x86_64_haiku.c:759 eelf_x86_64_sol2.c:891
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
|
|
msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:732 eelf32bmip.c:732 eelf32bmipn32.c:746 eelf32bsmip.c:746
|
|
#: eelf32btsmip.c:732 eelf32btsmip_fbsd.c:732 eelf32btsmipn32.c:732
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:732 eelf32ebmip.c:732 eelf32ebmipvxworks.c:771
|
|
#: eelf32elmip.c:732 eelf32elmipvxworks.c:771 eelf32l4300.c:732
|
|
#: eelf32lmip.c:732 eelf32lr5900.c:591 eelf32lr5900n32.c:590 eelf32lsmip.c:732
|
|
#: eelf32ltsmip.c:732 eelf32ltsmip_fbsd.c:732 eelf32ltsmipn32.c:732
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:732 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:746
|
|
#: eelf64btsmip.c:732 eelf64btsmip_fbsd.c:732 eelf64ltsmip.c:732
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:732 eelf_mipsel_haiku.c:732
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
|
|
msgstr " --insn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749
|
|
#: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774
|
|
#: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735
|
|
#: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735
|
|
#: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749
|
|
#: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
|
|
msgstr " --no-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:738 eelf32bmip.c:738 eelf32bmipn32.c:752 eelf32bsmip.c:752
|
|
#: eelf32btsmip.c:738 eelf32btsmip_fbsd.c:738 eelf32btsmipn32.c:738
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:738 eelf32ebmip.c:738 eelf32ebmipvxworks.c:777
|
|
#: eelf32elmip.c:738 eelf32elmipvxworks.c:777 eelf32l4300.c:738
|
|
#: eelf32lmip.c:738 eelf32lr5900.c:597 eelf32lr5900n32.c:596 eelf32lsmip.c:738
|
|
#: eelf32ltsmip.c:738 eelf32ltsmip_fbsd.c:738 eelf32ltsmipn32.c:738
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:738 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:752
|
|
#: eelf64btsmip.c:738 eelf64btsmip_fbsd.c:738 eelf64ltsmip.c:738
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:738 eelf_mipsel_haiku.c:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
|
|
" an ISA mode switch\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --ignore-branch-isa acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n"
|
|
" o comutare a modului ISA\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756
|
|
#: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781
|
|
#: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742
|
|
#: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742
|
|
#: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756
|
|
#: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
|
|
" an ISA mode switch\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-ignore-branch-isa respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n"
|
|
" o comutare a modului ISA\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:746 eelf32bmip.c:746 eelf32bmipn32.c:760 eelf32bsmip.c:760
|
|
#: eelf32btsmip.c:746 eelf32btsmip_fbsd.c:746 eelf32btsmipn32.c:746
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:746 eelf32ebmip.c:746 eelf32ebmipvxworks.c:785
|
|
#: eelf32elmip.c:746 eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32l4300.c:746
|
|
#: eelf32lmip.c:746 eelf32lr5900.c:605 eelf32lr5900n32.c:604 eelf32lsmip.c:746
|
|
#: eelf32ltsmip.c:746 eelf32ltsmip_fbsd.c:746 eelf32ltsmipn32.c:746
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:746 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:760
|
|
#: eelf64btsmip.c:746 eelf64btsmip_fbsd.c:746 eelf64ltsmip.c:746
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:746 eelf_mipsel_haiku.c:746
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
|
|
msgstr " --compact-branches generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n"
|
|
|
|
#: eelf32b4300.c:749 eelf32bmip.c:749 eelf32bmipn32.c:763 eelf32bsmip.c:763
|
|
#: eelf32btsmip.c:749 eelf32btsmip_fbsd.c:749 eelf32btsmipn32.c:749
|
|
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:749 eelf32ebmip.c:749 eelf32ebmipvxworks.c:788
|
|
#: eelf32elmip.c:749 eelf32elmipvxworks.c:788 eelf32l4300.c:749
|
|
#: eelf32lmip.c:749 eelf32lr5900.c:608 eelf32lr5900n32.c:607 eelf32lsmip.c:749
|
|
#: eelf32ltsmip.c:749 eelf32ltsmip_fbsd.c:749 eelf32ltsmipn32.c:749
|
|
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:749 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:763
|
|
#: eelf64btsmip.c:749 eelf64btsmip_fbsd.c:749 eelf64ltsmip.c:749
|
|
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:749 eelf_mipsel_haiku.c:749
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
|
|
msgstr " --no-compact-branches generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n"
|
|
|
|
#: eelf32bfin.c:488 eelf32bfinfd.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
|
|
msgstr " --code-in-l1 pune codul în L1\n"
|
|
|
|
#: eelf32bfin.c:490 eelf32bfinfd.c:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
|
|
msgstr " --data-in-l1 pune datele în L1\n"
|
|
|
|
#: eelf32briscv.c:596 eelf32briscv_ilp32.c:596 eelf32briscv_ilp32f.c:596
|
|
#: eelf32lriscv.c:596 eelf32lriscv_ilp32.c:596 eelf32lriscv_ilp32f.c:596
|
|
#: eelf64briscv.c:596 eelf64briscv_lp64.c:596 eelf64briscv_lp64f.c:596
|
|
#: eelf64lriscv.c:596 eelf64lriscv_lp64.c:596 eelf64lriscv_lp64f.c:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n"
|
|
msgstr " --relax-gp efectuează relaxarea GP\n"
|
|
|
|
#: eelf32briscv.c:597 eelf32briscv_ilp32.c:597 eelf32briscv_ilp32f.c:597
|
|
#: eelf32lriscv.c:597 eelf32lriscv_ilp32.c:597 eelf32lriscv_ilp32f.c:597
|
|
#: eelf64briscv.c:597 eelf64briscv_lp64.c:597 eelf64briscv_lp64f.c:597
|
|
#: eelf64lriscv.c:597 eelf64lriscv_lp64.c:597 eelf64lriscv_lp64f.c:597
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n"
|
|
msgstr " --no-relax-gp nu efectuează relaxarea GP\n"
|
|
|
|
#: eelf32briscv.c:598 eelf32briscv_ilp32.c:598 eelf32briscv_ilp32f.c:598
|
|
#: eelf32lriscv.c:598 eelf32lriscv_ilp32.c:598 eelf32lriscv_ilp32f.c:598
|
|
#: eelf64briscv.c:598 eelf64briscv_lp64.c:598 eelf64briscv_lp64f.c:598
|
|
#: eelf64lriscv.c:598 eelf64lriscv_lp64.c:598 eelf64lriscv_lp64f.c:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
|
|
msgstr " --check-uleb128 verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
|
|
|
|
#: eelf32briscv.c:599 eelf32briscv_ilp32.c:599 eelf32briscv_ilp32f.c:599
|
|
#: eelf32lriscv.c:599 eelf32lriscv_ilp32.c:599 eelf32lriscv_ilp32f.c:599
|
|
#: eelf64briscv.c:599 eelf64briscv_lp64.c:599 eelf64briscv_lp64f.c:599
|
|
#: eelf64lriscv.c:599 eelf64lriscv_lp64.c:599 eelf64lriscv_lp64f.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
|
|
msgstr " --no-check-uleb128 nu verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"
|
|
|
|
#: eelf32cr16.c:87
|
|
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n"
|
|
|
|
#: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115
|
|
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136
|
|
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n"
|
|
|
|
#: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179
|
|
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183
|
|
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
|
|
msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf32kvx.c:63 eelf64kvx.c:63
|
|
msgid "%F:%P: -pie not supported\n"
|
|
msgstr "%F:%P: opțiunea „-pie” nu este acceptată\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98
|
|
#: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98
|
|
#: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98
|
|
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162
|
|
#: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162
|
|
#: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162
|
|
#: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323
|
|
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170
|
|
#: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170
|
|
#: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170
|
|
#: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:346
|
|
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257
|
|
#: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257
|
|
#: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257
|
|
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:778 eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778
|
|
#: eelf32lppcsim.c:778 eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:778 eelf32ppclinux.c:778 eelf32ppcnto.c:778
|
|
#: eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:752 eelf32ppcwindiss.c:778
|
|
#: eelf64lppc.c:1234 eelf64lppc_fbsd.c:1234 eelf64ppc.c:1234
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1234
|
|
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:811 eelf32lppclinux.c:811 eelf32lppcnto.c:811
|
|
#: eelf32lppcsim.c:811 eelf32ppc.c:811 eelf32ppc_fbsd.c:811
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:811 eelf32ppclinux.c:811 eelf32ppcnto.c:811
|
|
#: eelf32ppcsim.c:811 eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:811
|
|
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841
|
|
#: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:841 eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841
|
|
#: eelf32ppcsim.c:841 eelf32ppcvxworks.c:819 eelf32ppcwindiss.c:841
|
|
#: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1419
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --emit-stub-syms etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n"
|
|
" cu un simbol\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844
|
|
#: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:844 eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844
|
|
#: eelf32ppcsim.c:844 eelf32ppcvxworks.c:822 eelf32ppcwindiss.c:844
|
|
#: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1422
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-emit-stub-syms nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n"
|
|
" legături cu un simbol\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847
|
|
#: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:847 eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847
|
|
#: eelf32ppcsim.c:847 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf32ppcwindiss.c:847
|
|
#: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1442
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
|
|
msgstr " --no-tls-optimize nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:850 eelf32lppclinux.c:850 eelf32lppcnto.c:850
|
|
#: eelf32lppcsim.c:850 eelf32ppc.c:850 eelf32ppc_fbsd.c:850
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:850 eelf32ppclinux.c:850 eelf32ppcnto.c:850
|
|
#: eelf32ppcsim.c:850 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:850
|
|
#: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1448
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
|
|
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosește un apel special __tls_get_addr\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:853 eelf32lppclinux.c:853 eelf32lppcnto.c:853
|
|
#: eelf32lppcsim.c:853 eelf32ppc.c:853 eelf32ppc_fbsd.c:853
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:853 eelf32ppclinux.c:853 eelf32ppcnto.c:853
|
|
#: eelf32ppcsim.c:853 eelf32ppcwindiss.c:853
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
|
|
msgstr " --secure-plt utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856 eelf32lppcnto.c:856
|
|
#: eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856
|
|
#: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcwindiss.c:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
|
|
msgstr " --bss-plt forțează vechiul stil BSS PLT\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:859 eelf32lppclinux.c:859 eelf32lppcnto.c:859
|
|
#: eelf32lppcsim.c:859 eelf32ppc.c:859 eelf32ppc_fbsd.c:859
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:859 eelf32ppclinux.c:859 eelf32ppcnto.c:859
|
|
#: eelf32ppcsim.c:859 eelf32ppcwindiss.c:859
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --plt-align aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
|
|
" a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:862 eelf32lppclinux.c:862 eelf32lppcnto.c:862
|
|
#: eelf32lppcsim.c:862 eelf32ppc.c:862 eelf32ppc_fbsd.c:862
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:862 eelf32ppclinux.c:862 eelf32ppcnto.c:862
|
|
#: eelf32ppcsim.c:862 eelf32ppcwindiss.c:862 eelf64lppc.c:1401
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401 eelf64ppc_fbsd.c:1401
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-plt-align nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
|
|
" a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:865 eelf32lppclinux.c:865 eelf32lppcnto.c:865
|
|
#: eelf32lppcsim.c:865 eelf32ppc.c:865 eelf32ppc_fbsd.c:865
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:865 eelf32ppclinux.c:865 eelf32ppcnto.c:865
|
|
#: eelf32ppcsim.c:865 eelf32ppcwindiss.c:865 eelf64lppc.c:1460
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460 eelf64ppc_fbsd.c:1460
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
|
|
msgstr " --no-inline-optimize nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868
|
|
#: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868
|
|
#: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcwindiss.c:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
|
|
msgstr " --sdata-got forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871
|
|
#: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871
|
|
#: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
|
|
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n"
|
|
" evită o eroare de cache pe ppc476\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875
|
|
#: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875
|
|
#: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcvxworks.c:835 eelf32ppcwindiss.c:875
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
|
|
msgstr " --no-ppc476-workaround dezactivează soluția de rezolvare\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878
|
|
#: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878
|
|
#: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf32ppcwindiss.c:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
|
|
msgstr " --no-pic-fixup nu se editează non-pic la pic\n"
|
|
|
|
#: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881
|
|
#: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881
|
|
#: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881
|
|
#: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcvxworks.c:841 eelf32ppcwindiss.c:881
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
|
|
msgstr " --vle-reloc-fixup corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n"
|
|
|
|
#: eelf32mcore.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
|
|
msgstr " --base_file <fișier-bază> generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"
|
|
|
|
#: eelf32metag.c:751 eelf64lppc.c:1376 eelf64lppc_fbsd.c:1376 eelf64ppc.c:1376
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1376 ehppaelf.c:611 ehppalinux.c:793 ehppanbsd.c:793
|
|
#: ehppaobsd.c:793
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
|
|
" can be handled by one stub section. A negative\n"
|
|
" value locates all stubs before their branches\n"
|
|
" (with a group size of -N), while a positive\n"
|
|
" value allows two groups of input sections, one\n"
|
|
" before, and one after each stub section.\n"
|
|
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
|
|
" choose suitable defaults.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
|
|
" intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n"
|
|
" (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n"
|
|
" stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n"
|
|
" grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n"
|
|
" două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n"
|
|
" și unul după fiecare secțiune stub\n"
|
|
|
|
#: eelf32rx.c:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
|
|
" endian or dsp settings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n"
|
|
" endian sau dsp incompatibili\n"
|
|
|
|
#: eelf32rx.c:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
|
|
" endian, dsp or ABI settings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --flag-mismatch-warnings avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n"
|
|
" endian, dsp sau ABI incompatibili\n"
|
|
|
|
#: eelf32rx.c:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
|
|
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --ignore-lma ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n"
|
|
" (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n"
|
|
|
|
#: eelf32rx.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
|
|
msgstr " --no-ignore-lma nu ignoră LMA-urile de segment\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:143
|
|
msgid "file already has property tables"
|
|
msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:153
|
|
msgid "failed to read section contents"
|
|
msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:165
|
|
msgid "could not create new section"
|
|
msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:181
|
|
msgid "could not allocate section contents"
|
|
msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:200
|
|
msgid "out of memory"
|
|
msgstr "memorie insuficientă"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:298
|
|
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:418
|
|
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:429
|
|
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:433
|
|
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
|
|
msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:459
|
|
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
|
|
msgstr "%F%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:465
|
|
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
|
|
msgstr "%F%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:484
|
|
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
|
|
msgstr "%F%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:515
|
|
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
|
|
msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:1254
|
|
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
|
|
msgstr "%F%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:2420
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
|
|
" optimization over branch target alignment\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --size-opt atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n"
|
|
" optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n"
|
|
" ramurii\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:2423
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
|
|
msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n"
|
|
|
|
#: eelf32xtensa.c:2425
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
|
|
msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n"
|
|
|
|
#: eelf32z80.c:69 ez80.c:59
|
|
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n"
|
|
|
|
#: eelf64_ia64.c:524 eelf64_ia64_fbsd.c:524
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
|
|
msgstr " --itanium generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n"
|
|
|
|
#: eelf64_s390.c:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
|
|
msgstr " --s390-pgste îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n"
|
|
|
|
#: eelf64alpha.c:596 eelf64alpha_fbsd.c:596 eelf64alpha_nbsd.c:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
|
|
" virtual address range\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --taso încarcă executabilul în intervalul inferior de\n"
|
|
" adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n"
|
|
|
|
#: eelf64alpha.c:599 eelf64alpha_fbsd.c:599 eelf64alpha_nbsd.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
|
|
msgstr " --secureplt forțează PLT în segmentul de text\n"
|
|
|
|
#: eelf64alpha.c:601 eelf64alpha_fbsd.c:601 eelf64alpha_nbsd.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
|
|
msgstr " --no-secureplt forțează PLT în segmentul de date\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:355
|
|
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518
|
|
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
|
|
msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579
|
|
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
|
|
msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1263 eelf64lppc_fbsd.c:1263 eelf64ppc.c:1263
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1263
|
|
msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
|
|
msgstr "%F%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1386 eelf64ppc.c:1386
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n"
|
|
" r11 (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1389 eelf64ppc.c:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
|
|
" r11\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1392
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n"
|
|
" încărcare-încărcare (load-load)\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1395
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
|
|
msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fără barieră\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1398
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --plt-align [=<alinierea>] aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
|
|
" a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1404
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
|
|
msgstr " --plt-localentry optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1407
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
|
|
msgstr " --no-plt-localentry nu optimizează apelurile ELFv2\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1410
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --power10-stubs [=auto] utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
|
|
" (implicit auto)\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1413
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
|
|
msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1416
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
|
|
msgstr " --no-power10-stubs nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1425
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
|
|
" script, add \".foo\" so that function code\n"
|
|
" symbols are treated the same as function\n"
|
|
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --dotsyms pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n"
|
|
" script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n"
|
|
" simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n"
|
|
" la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n"
|
|
" valoarea implicită este «activată»\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1431
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
|
|
msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special în scripturile de versiune\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1434
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
|
|
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
|
|
" final link, off for ld -r.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --save-restore-funcs furnizează rutine de salvare și restaurare a\n"
|
|
" registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n"
|
|
" implicită este activată pentru o legătură finală\n"
|
|
" normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1439 eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1439
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
|
|
msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizează aceste rutine\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1445
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
|
|
msgstr " --tls-get-addr-optimize forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1451
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --tls-get-addr-regsave forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n"
|
|
" registrului __tls_get_addr\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1454 eelf64lppc_fbsd.c:1454 eelf64ppc.c:1454
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1454
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-tls-get-addr-regsave nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n"
|
|
" __tls_get_addr\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1457
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
|
|
msgstr " --no-opd-optimize nu optimizează secțiunea OPD\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1463
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
|
|
msgstr " --no-toc-optimize nu optimizează secțiunea TOC\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1466
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
|
|
msgstr " --no-multi-toc nu permite secțiuni automate de toc multiple\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1469
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
|
|
msgstr " --no-toc-sort nu sortează secțiunile TOC și GOT\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472
|
|
#: eelf64ppc_fbsd.c:1472
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
|
|
" overlapping .opd entries\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --non-overlapping-opd canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n"
|
|
" .opd suprapuse\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc_fbsd.c:1386
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
|
|
msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n"
|
|
|
|
#: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
|
|
" r11 (implicit)\n"
|
|
|
|
#: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84
|
|
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
|
|
msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s"
|
|
|
|
#: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128
|
|
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
|
|
msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n"
|
|
|
|
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
|
|
#: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146
|
|
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
|
|
msgstr "%F%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:619 eelf_x86_64_fbsd.c:619
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:619 eelf_x86_64_sol2.c:751
|
|
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5734 eelf_x86_64_cloudabi.c:633 eelf_x86_64_fbsd.c:633
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:633 eelf_x86_64_sol2.c:765
|
|
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:654 eelf_x86_64_sol2.c:786
|
|
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5835 eelf_x86_64_cloudabi.c:734 eelf_x86_64_fbsd.c:734
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:734 eelf_x86_64_sol2.c:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
|
|
msgstr " -z lam-u48 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5837 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
|
|
" Report missing LAM_U48 property\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
|
|
" raportează lipsa proprietății LAM_U48\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5840 eelf_x86_64_cloudabi.c:739 eelf_x86_64_fbsd.c:739
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:739 eelf_x86_64_sol2.c:871
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
|
|
msgstr " -z lam-u57 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5842 eelf_x86_64_cloudabi.c:741 eelf_x86_64_fbsd.c:741
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:741 eelf_x86_64_sol2.c:873
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
|
|
" Report missing LAM_U57 property\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
|
|
" raportează lipsa proprietății LAM_U57\n"
|
|
|
|
#: eelf_x86_64.c:5845 eelf_x86_64_cloudabi.c:744 eelf_x86_64_fbsd.c:744
|
|
#: eelf_x86_64_haiku.c:744 eelf_x86_64_sol2.c:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
|
|
" Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
|
|
" raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n"
|
|
|
|
#: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326
|
|
msgid "%X%P: can not set gp\n"
|
|
msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n"
|
|
|
|
#: ehppaelf.c:607 ehppalinux.c:789 ehppanbsd.c:789 ehppaobsd.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
|
|
" multiple sub-space shared libraries\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --multi-subspace generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n"
|
|
" a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n"
|
|
|
|
#: ei386beos.c:376
|
|
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
|
|
msgstr "%F%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n"
|
|
|
|
#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
|
|
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n"
|
|
|
|
#: ei386beos.c:663
|
|
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
|
|
msgstr "%F%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n"
|
|
|
|
#: ei386beos.c:693
|
|
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
|
|
msgstr "%F%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n"
|
|
|
|
#: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143
|
|
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
|
|
msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n"
|
|
|
|
#: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158
|
|
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
|
|
msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n"
|
|
|
|
#: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
|
|
" a far function using jsr or bsr\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --no-trampoline nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n"
|
|
" a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n"
|
|
|
|
#: em68hc11elf.c:607 em68hc11elfb.c:607 em68hc12elf.c:607 em68hc12elfb.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
|
|
" the layout of the memory bank window\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --bank-window NUME specifică numele regiunii de memorie care descrie\n"
|
|
" dispunerea ferestrei bancului de memorie\n"
|
|
|
|
#: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91
|
|
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n"
|
|
|
|
#: em68kelf.c:650 em68kelfnbsd.c:650
|
|
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
|
|
msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n"
|
|
|
|
#: em68kelf.c:663 em68kelfnbsd.c:663
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
|
|
msgstr " --got=<tip> specifică schema de gestionare a GOT\n"
|
|
|
|
#: emmo.c:333
|
|
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
|
|
msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
|
|
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
|
|
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
|
|
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
|
|
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
|
|
" transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
|
|
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
|
|
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
|
|
" transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n"
|
|
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --disable-sec-transformation\n"
|
|
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
|
|
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --disable-sec-transformation\n"
|
|
" dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n"
|
|
" a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
|
|
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
|
|
msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
|
|
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
|
|
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
|
|
msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"
|
|
|
|
#: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
|
|
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n"
|
|
|
|
#. Incompatible objects.
|
|
#: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128
|
|
#: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128
|
|
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
|
|
msgstr "%F%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:438
|
|
#: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:571
|
|
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
|
|
msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:449 ends32belf16m.c:449 ends32belf_linux.c:582 ends32elf.c:449
|
|
#: ends32elf16m.c:449 ends32elf_linux.c:582
|
|
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
|
|
msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:453 ends32belf16m.c:453 ends32belf_linux.c:586 ends32elf.c:453
|
|
#: ends32elf16m.c:453 ends32elf_linux.c:586
|
|
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
|
|
msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:466 ends32belf.c:475 ends32belf16m.c:466 ends32belf16m.c:475
|
|
#: ends32belf_linux.c:599 ends32belf_linux.c:608 ends32elf.c:466
|
|
#: ends32elf.c:475 ends32elf16m.c:466 ends32elf16m.c:475 ends32elf_linux.c:599
|
|
#: ends32elf_linux.c:608
|
|
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
|
|
msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495
|
|
#: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
|
|
msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:497 ends32belf16m.c:497 ends32belf_linux.c:630 ends32elf.c:497
|
|
#: ends32elf16m.c:497 ends32elf_linux.c:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
|
|
msgstr " --mexport-symbols=FIȘIER exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:499 ends32belf16m.c:499 ends32belf_linux.c:632 ends32elf.c:499
|
|
#: ends32elf16m.c:499 ends32elf_linux.c:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --mhyper-relax=nivel ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n"
|
|
" implicit: medium\n"
|
|
|
|
#: ends32belf.c:501 ends32belf16m.c:501 ends32belf_linux.c:634 ends32elf.c:501
|
|
#: ends32elf16m.c:501 ends32elf_linux.c:634
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
|
|
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n"
|
|
|
|
#: epdp11.c:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -N, --omagic nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n"
|
|
" pe pagină (implicit)\n"
|
|
|
|
#: epdp11.c:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -n, --nmagic face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n"
|
|
" pagina următoare\n"
|
|
|
|
#: epdp11.c:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z, --imagic face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n"
|
|
" instrucțiuni și de date\n"
|
|
|
|
#: epdp11.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
|
|
msgstr " --no-omagic echivalent cu „--nmagic”\n"
|
|
|
|
#: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
|
|
msgstr " --format 0|1|2 specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n"
|
|
|
|
#: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92
|
|
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
|
|
msgstr "%F%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Warn when creating an executable stack"
|
|
#~ msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
|
|
#~ msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile"
|
|
|
|
#~ msgid "Warn when creating executable segments"
|
|
#~ msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
|
|
#~ msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile"
|